俄语考试复习指导交际用语
俄语考试复习指导:交际用语
Атоскажите!Нестесняйтесь!就请说!别客气!
Простите,явамнемешаю?
Нет,нисколько.
Атоскажите,нестесняйтесь!
Данетже.Вымнедействительнонемешаете.
对不起,我不妨碍您吧?
不,一点也不。
如果妨碍的话,您就说,别客气!
没有。您确实没有妨碍我。
Ничего,бывает.没关系,常有的事。
Молодойчеловек,здесьнекурят.
Виноват.Извините,янезаметилнадпись.
Ничего,бывает.Покуритьможноивкоридоре.Вернояговорю?
年轻人,这里不能抽烟。
对不起,请原谅,我没有看见牌子。
没关系,常有的事。走廊里可以抽烟。我说得对吗?
Вынепротив?Никтоневозражает?您不反对?没人反对吧?
Какшумно!Можетбыть,выключитьрадио?Вынепротив?
Какхотите.Мневсеравно.
Тогдаявыключу.Никтоневозражает?
太吵了!是不是把无线电关上?您不反对吧?
随便您。我无所谓。
那我就关上了。没有人反对吧?
Такинадо.Выунасмолодец!这就对了。您真是好样的!
О,Эрика!Наконец-то.Мывасоченьждали.
Здравствуйте.Выжезнаете,ябылабольна.
Да-да.Акаквысебясейчасчувствуете?Здоровы?
Вполнездорова.Инастроениехорошее.
Правильно,такинадо.Выунасмолодец!
啊,埃丽卡,您可来了!我们等您等苦了。
你们好。我病了,你们是知道的呀。
知道,知道。您现在感觉怎么样?好了吗?
完全好了。我的精神也很好。
对,这样就好了。您是好样的!
Этонеимеетзначения.这无关紧要。
Кто,по-твоему,выиграет?
Откудамнезнать?Признаться,мневсеравно.
Странныйтычеловек.
Почемужестранный?Мненравитсясмотретьигру.Актовыиграет,ктопроиграет,неимеетдляменязначения.
Нуину!
依你看,哪个队能赢?
我怎么知道?说实话,我无所谓。
你这人真怪。
我怎么样?我喜欢看比赛,可哪个队赢,哪个队输,对我无关紧要。
真有你的!
Делай,какяскажу.照我说的做。
Опятьнезаводится.Сядь-канамоеместоиделай,какяскажу.
Яготов(-а).Чтонадоделать?
Включизажигание.Есть?
Есть.
Атеперь?Япроверил(-а)контакты.
Опятьзажигание?
Да.Сначалазажигание,апотомсразувключигаз.
还是没有发动起来。你坐到我的位子上来,照我说的做。
我准备好了。应该做什么?
开点火电门。开了吗?
开了。
现在呢?接触点我都检查过了。
再开点火电门?
对。再开点火电门,然后马上踩油门。
Этовпорядкевещей.Таквседелают.这是正常现象。大家都是这么做的。
Скажи,тырешил(-а)?Едешьилинет?
Хочетсяпоехать.Нокак-тонеудобно.Незнакомыелюди,чтоонискажут,чтоподумают…
Глупости.Этовпорядкевещей.Таквседелают.
告诉我,你决定了没有?去还是不去?
我想去。可又觉得有点不大合适,都是些不熟悉的人。他们会说些什么?会怎样想……
尽说傻话。这是正常现象,大家都是这么做的。
Осторожно!Здесьскользко.当心!这里很滑。
Намдалекоещеидти?Яустала.
Потерпи.Ужесовсемблизко.
Ой,чутьнеупала.
Осторожно!Здесьскользко!Возьмименяподруку.
我们还要走很远吗?我累了。
再坚持一下,已经快到了。
唉呀,我差点摔倒。
当心!这里很滑!挽着我的胳膊吧。
Никакнемогу.Яужеобещал.绝对不行。我已经答应了。
Чтовыделаетевсубботувечером?
Идувгости.
Можетбыть,откажетесь?Уменябилетынахоккей.
Никакнемогу.Яужеобещал.Неудобно.
Яваспонимаю.Сходимвдругойраз.
星期六晚上您要做什么?
做客去。
您能不能谢绝人家呢?我有冰球票。
绝对不行。我已经答应了,不去不合适。
我理解您。咱们下次再一起去吧。
Говоритемедленееивмикрофон.请讲得慢些,对准麦克风。
Коллега,разрешитепрерватьвас!
Пожалуйста.
Васпросятговоритьмедленееивмикрофон.Переводчикинеуспевают.
Да.Извините.Япостараюсь.
同志,请允许我打断您的话!
请说。
请您讲慢点,对准麦克风。翻译跟不上。
好的。真对不起,我尽量讲慢些。
Точнонескажу.我说不准。
Простите,ктосейчасвыступает?
Кажется,профессорЛоренсон.Точнонескажу.
Разрешитевашупрограмму,япосмотрю.
请问,是谁在发言?
好象是洛连松教授。我也说不准。
让我看看您的大会议程表。
Втакомделенельзярисковать.这种事情可不能大意。
Какделасотчетом?Готов?
Почти.Сейчаспринесутграфикиитаблицы.Текстотпечатан.
Отлично.Таблицывыпроверьтесами.
Весьматериалуженепроверить.
Проверьтевыборочно.Втакомделенельзярисковать.
工作总结怎么样了?准备好了吗?
差不多了。工作计划和报表马上就会送来。总结已经打印好了。
很好。报表您要亲自检查一下。
材料就不必全部检查了。
请您有选择地检查一下,这种事情大意不得。