全国等级考试资料网

红楼梦第二十八回(三)

分类: 俄语  时间: 2023-05-06 08:49:14  作者: 全国等级考试资料网 
  К тому же его не оставляла мысль о Дайюй.– Что это ты весь день куда то торопишься, второй брат? – смеясь, спросили Таньчунь и  Сичунь. – И ешь, и чай пьешь, все наспех!– Не задерживайте его, пусть идет скорее к своей сестрице, – сказала Баочай.Наскоро выпив чая, Баоюй побежал на западный дворик и по дороге увидел Фэнцзе. Она  стояла на пороге своего дома и наблюдала, как с десяток мальчиков слуг перетаскивают  вазы для цветов.– Ты весьма кстати! – окликнула Фэнцзе Баоюя. – Заходи скорее! Мне тут надо кое что н аписать.Баоюй не мог отказаться и последовал за Фэнцзе. А та, едва они вошли в дом, распоряди лась подать кисть, тушечницу и бумагу и сказала:– Бордового шелка – сорок кусков, атласа узорчатого с драконами – сорок кусков, тонк ого дворцового шелка разных цветов – сто кусков, ожерелий золотых – четыре…– Что это? – прервал ее Баоюй. – Счет или список подарков? В какой форме писать?– Как угодно, – ответила Фэнцзе. – Лишь бы я поняла.Баоюй ни о чем больше не спрашивал и старательно записывал все, что диктовала Фэнцзе . Беря у него исписанный лист бумаги, Фэнцзе сказала:– У меня к тебе просьба, не знаю только, согласишься ли ты ее выполнить. Я хотела бы в зять к себе девочку служанку Сяохун, а тебе подобрать другую. Согласен?– Служанок у меня много, – отвечал Баоюй, – и если какая нибудь тебе приглянулась, бер и. Зачем спрашивать.– Ладно, возьму, – с улыбкой сказала Фэнцзе.– Пожалуйста, – кивнул Баоюй и собрался уходить.– Погоди, – остановила его Фэнцзе, – у меня еще есть к тебе дело.– Я к бабушке тороплюсь, если что нибудь важное, зайду на обратном пути, – сказал Бао юй.У матушки Цзя, когда он пришел, уже все поели.– Что ты вкусного ел у матери? – спросила матушка Цзя.– Ничего особенного, – ответил Баоюй, – съел лишнюю чашку риса, и все. А где Дайюй?– Во внутренней комнате, – сказала матушка Цзя.Когда Баоюй туда вошел, он увидел, что одна служанка, сидя прямо на полу, раздувает у тюг, еще две расположились на кане и что то чертят мелом, а Дайюй, склонившись над к уском шелка, кроит.– А! Вот вы где! – вскричал Баоюй с порога. – После еды вредно трудиться, голова забол ит.Дайюй даже не подняла глаз и как ни в чем не бывало продолжала кроить.– У этого куска измят уголок, неплохо бы еще разок прогладить, – обратилась к ней одна  из служанок.– Нечего обращать внимание на всякие пустяки! – проговорила Дайюй. – Через минуту ра згладится.Баоюй понял намек и расстроился. В этот момент к матушке Цзя пришли Баочай, Таньчун ь и остальные сестры. Баочай сразу прошла во внутренние покои.– Чем занимаешься? – спросила она Дайюй, но, не получив ответа, с улыбкой заметила: –  А ты, сестра, стала мастерицей на все руки – даже кроить научилась!– Да что ты, сестра! – ответила Дайюй. – Просто делаю вид, что тружусь.– Говоря откровенно, – продолжала между тем Баочай, – когда речь зашла о лекарстве, я  в шутку сказала, что понятия ни о чем не имею, а братец Баоюй разозлился.– Нечего обращать внимание на всякие пустяки! – снова сказала Дайюй. – Через минуту  пройдет.– Сестра, – обратился к Баочай до сих пор молчавший Баоюй, – бабушка хочет поиграть  в домино, не составишь ли ей компанию?– Неужели я только за тем и пришла, – проворчала Баочай, но вышла.– И ты уходи, – сказала брату Дайюй. – А то тебя тигр здесь съест!Она отвернулась и принялась снова кроить. Баоюй заставил себя улыбнуться и сказал:– Тебе надо прогуляться. Успеешь кроить.Дайюй ничего не сказала, будто не слышала. Тогда Баоюй обратился к служанкам:– Кто велел ей кроить?Не дав служанкам ответить, Дайюй крикнула:– Кто бы ни велел, тебя не касается!Баоюй хотел что то сказать, но в это время вошла служанка и доложила:– Вас там спрашивают, второй господин!Баоюй вышел.– Наконец то! – крикнула ему вслед Дайюй. – Я, пожалуй, умру, если он вернется!Баоюй между тем, выйдя из дому, увидел Бэймина, который сказал:– Вас приглашают к господину Фэн Цзыину!Баоюй сразу вспомнил разговор накануне и, прежде чем пойти к себе в кабинет, приказал  слуге:– Принеси мою парадную одежду!Бэймин побежал ко вторым воротам и, увидев вышедшую ему навстречу старуху, сказал  ей:– Тетушка, не передадите ли служанкам второго господина Баоюя, что он у себя в кабине те и ждет, пока ему принесут парадную одежду?– Что за ерунду ты городишь! – плюнула с досады старуха. – Баоюй теперь живет в саду,  и все его служанки там, а ты примчался сюда!– Простите, тетушка, мне мою глупость! – промолвил Бэймин и со всех ног бросился в ст орону восточных ворот сада. Дежурившие там слуги в конце аллеи играли от нечего дела ть в мяч. Бэймин подошел к ним, передал приказание, и один из мальчиков побежал его в ыполнять. Вскоре он принес целый узел одежды, передал Бэймину, а тот поспешил в каби нет.Баоюй быстро переоделся, велел подать коня и в сопровождении четырех слуг направилс я к дому Фэн Цзыина.Слуга тотчас же доложил о нем, и Фэн Цзыин вышел встречать Баоюя. Кроме Сюэ Паня,  который уже давно пришел, в числе гостей были актер Цзян Юйхань и певичка из дома П рекрасных благоуханий по имени Юньэр. Прислуживали мальчики слуги.После того как все поздоровались с Баоюем, началось чаепитие.Принимая чашку с чаем, Баоюй с улыбкой обратился к Фэн Цзыину:– В прошлый раз вы так и не объяснили, какое же вам «несчастье помогло», и я, признать ся, с нетерпением ждал этой встречи, чтобы узнать, и, как видите, явился по первому ваш ему приглашению.– До чего же вы наивны, – рассмеялся Фэн Цзыин, – ведь это был лишь предлог, чтобы з атащить вас к себе на рюмку вина, если хотите, уловка. Неужели вы приняли мои слова з а чистую монету?Все разразились хохотом. Вскоре было подано вино, и гости сели за стол. Сначала вино п одавали мальчики слуги, но потом Фэн Цзыин развеселился и приказал Юньэр поднести г остям по три кубка. Захмелев, Сюэ Пань схватил Юньэр за руку и воскликнул:– Если споешь новую песню, я готов выпить ради тебя целый кувшин вина! Согласна?Юньэр ничего не оставалось, как согласиться, и, взяв в руки лютню, она запела: 

相关文章

猜你喜欢

精选俄语