俄语阅读辅导 :中俄对照列宁名言
分类: 俄语
时间: 2023-03-27 18:01:20
作者: 全国等级考试资料网
Недостатки у человека как бы являются продолжением его достоинств. Но если достоинства продолжаются больше, чем надо, обнаруживаются не тогда, когда надо, и не там, где надо, то они являются недостатками.
一个人的缺点仿佛是他的优点的延续。优点如果延续过了头,表现得不是时候,不是地方,就成了缺点。
Не так опасно поражение, как опасна боязньпризнать свое поражение.
失败并不可怕, 可怕得是害怕承认自己的失败.
Идеи становятся силой, когда они овладевают массами.
当思想武装了群众的头脑时,它就会变成强大的力量
Богатые и жулики, это – две стороны одной медали.
富人和骗子, 这好比一枚奖章的正反面.
Мы грабим награбленное.
我们抢的是不义之财
Пока есть государство, нет свободы. Когда будет свобода, не будет государства
有政府则无自由,有自由则无政府
Интеллигенция - не мозг нации, а говно.
知识分子并非一个民族的精英,而是糟粕.
Обрусевшие инородцы всегда пересаливают по части истинно русского настроения.
被俄化的外族人对真正的俄罗斯性格往往效仿得有过之而无不及
一个人的缺点仿佛是他的优点的延续。优点如果延续过了头,表现得不是时候,不是地方,就成了缺点。
Не так опасно поражение, как опасна боязньпризнать свое поражение.
失败并不可怕, 可怕得是害怕承认自己的失败.
Идеи становятся силой, когда они овладевают массами.
当思想武装了群众的头脑时,它就会变成强大的力量
Богатые и жулики, это – две стороны одной медали.
富人和骗子, 这好比一枚奖章的正反面.
Мы грабим награбленное.
我们抢的是不义之财
Пока есть государство, нет свободы. Когда будет свобода, не будет государства
有政府则无自由,有自由则无政府
Интеллигенция - не мозг нации, а говно.
知识分子并非一个民族的精英,而是糟粕.
Обрусевшие инородцы всегда пересаливают по части истинно русского настроения.
被俄化的外族人对真正的俄罗斯性格往往效仿得有过之而无不及