Чисто немецкая вежливость
分类: 俄语
时间: 2023-06-26 21:58:51
作者: 全国等级考试资料网
По манере разговаривать по телефону можно понять о стране и ее жителях .
Не случайно в учебниках иностранных языков один из уроковобязательно посвящен телефонным беседам. В наш быстротечный векбез умения обращаться с телефонной трубкой не обойтись. Немцы го юрят:??Другие страны, другие обычаи?? . Телефон существует уже бо лее ста лет, и в разных странах сложились разные традиции общенияпо телефону. Так, в Германии его логика практически противоположнарусской . Немцы вообще немножко наши антиподы, в школах у них??единица- лучшая оиенка , и считают они ??от обратного?? , произно ся , например , не ??тридцать четыре??, а ??четыре и тридцать??.
взыграем маленькую сценку. Вы звоните, на другом конце сни
мают трубку :
- Шмитт.
- Это Мюллер. Добрый день. Могу я поговорить с вашим мужем?
- Его нет долга ,
- Не могли бы вы ему кое-что передать?
- С удовольствием .
И т.д.
Снимающий трубку немец всегда представляется первым, и не только в фирме или в магазине, но и у себя дома, и всегла по фами??лии, реже по имени. Это очень полезно для звонящего, но каково то??му, кто отвечает? Почему, сидя в собственном доме, я должен повто??рять, как меня зовут? У немцев понятия о вежливости несколькоиные. В отрывистом быстром произношении фамилии вместо приветст??вия чувствуется вся любовь немцев к порядку и точности.
Ритм немецкой жизни и немецкие расстояния так отличаются от российских.Какая россиянка не мечтает о том, как она, придя после работы домой и удобно усевшись в кресле,будет часами болтать с лю??бимой подругой по телефону! Это и понятно: если вы живете в Ос??танкине, а ваша подруга живет в противоположном конце горяда, встречу приходится заменять телефонным разговором.Немки же гора??здо мобильнее,так как почти каждая имеет машину.Потому они бол??товне по телефону предпочитают личное общение, и не обязательно у себя дома. Чаще всего, приехав в центр, они встречаются друг с дру??гом в уютном кафе.
Поначалу русским очень тяжело дается ??телефонирование по-не??мецки?? . Губы не слушаются, не желая произносить в трубку собствен??ную фамилию,и они продолжают повторять нейтральное ??Аллои.Но каждый раз это приводит к такой растерянности звонящего,что он на??чинает покашливать и вымученно спрашивать, правильно ли он набрал номер.На немца человек, не называющийся по телефону, производит ужасное впечатление. Эта незначительная деталь - часть немецкого этикета. Если вы ждете важного звонка, а подняв трубку, кричите ??Щ1е!??, одно это может провалить деловую сделку. Однако многие русские, живущие в Германии, не считают для себя обязательным подчиняться немецкому этикету.
Кстати,голландцы,с прохладцей относящиеся к немцам,строят телефонные разговоры по тем же правилам.
У россиян бытует мнение,что жители Западной Европы невоспи??танны, не обладают хорошими манерами, в общественном транспорте они редко уступают места старушкам и не подают дамам пальто. Это связано с тем,что большинство населения передвигается на собствен??ных машинах,таким образом,вымирает культура поведения в общественном транспорте. Что же касается мужской галантности, то она ви??доизменяется обратно пропорционально развитию феминизма . Немец-кис женщины просто мыслят иначе: для них важно не то, чтобы мужчина открывал для них дверцу автомобиля, а чтобы он уважал их как равного партнера .
Новые слова и словосочетания
1.манера方式 习惯
2.антипод(信念、性格、嗜好方面)正相反的人
3.отрывистый不时突然中断的
4.болтовня 闲话
5.вымученно 不自然、勉强
6.этикет 礼节
7.Голландией 荷兰人
8.деловая сделка 业务交易
9.с прохладцей 冷淡的、冷漠的
10.бытовать( нсотв.)存在、流传
11.вымирать死绝、消亡
12.галантностъ彬彬有礼
13. видоизменяться( несов . )改变、变更
14. феминизм男女平等注义
Не случайно в учебниках иностранных языков один из уроковобязательно посвящен телефонным беседам. В наш быстротечный векбез умения обращаться с телефонной трубкой не обойтись. Немцы го юрят:??Другие страны, другие обычаи?? . Телефон существует уже бо лее ста лет, и в разных странах сложились разные традиции общенияпо телефону. Так, в Германии его логика практически противоположнарусской . Немцы вообще немножко наши антиподы, в школах у них??единица- лучшая оиенка , и считают они ??от обратного?? , произно ся , например , не ??тридцать четыре??, а ??четыре и тридцать??.
взыграем маленькую сценку. Вы звоните, на другом конце сни
мают трубку :
- Шмитт.
- Это Мюллер. Добрый день. Могу я поговорить с вашим мужем?
- Его нет долга ,
- Не могли бы вы ему кое-что передать?
- С удовольствием .
И т.д.
Снимающий трубку немец всегда представляется первым, и не только в фирме или в магазине, но и у себя дома, и всегла по фами??лии, реже по имени. Это очень полезно для звонящего, но каково то??му, кто отвечает? Почему, сидя в собственном доме, я должен повто??рять, как меня зовут? У немцев понятия о вежливости несколькоиные. В отрывистом быстром произношении фамилии вместо приветст??вия чувствуется вся любовь немцев к порядку и точности.
Ритм немецкой жизни и немецкие расстояния так отличаются от российских.Какая россиянка не мечтает о том, как она, придя после работы домой и удобно усевшись в кресле,будет часами болтать с лю??бимой подругой по телефону! Это и понятно: если вы живете в Ос??танкине, а ваша подруга живет в противоположном конце горяда, встречу приходится заменять телефонным разговором.Немки же гора??здо мобильнее,так как почти каждая имеет машину.Потому они бол??товне по телефону предпочитают личное общение, и не обязательно у себя дома. Чаще всего, приехав в центр, они встречаются друг с дру??гом в уютном кафе.
Поначалу русским очень тяжело дается ??телефонирование по-не??мецки?? . Губы не слушаются, не желая произносить в трубку собствен??ную фамилию,и они продолжают повторять нейтральное ??Аллои.Но каждый раз это приводит к такой растерянности звонящего,что он на??чинает покашливать и вымученно спрашивать, правильно ли он набрал номер.На немца человек, не называющийся по телефону, производит ужасное впечатление. Эта незначительная деталь - часть немецкого этикета. Если вы ждете важного звонка, а подняв трубку, кричите ??Щ1е!??, одно это может провалить деловую сделку. Однако многие русские, живущие в Германии, не считают для себя обязательным подчиняться немецкому этикету.
Кстати,голландцы,с прохладцей относящиеся к немцам,строят телефонные разговоры по тем же правилам.
У россиян бытует мнение,что жители Западной Европы невоспи??танны, не обладают хорошими манерами, в общественном транспорте они редко уступают места старушкам и не подают дамам пальто. Это связано с тем,что большинство населения передвигается на собствен??ных машинах,таким образом,вымирает культура поведения в общественном транспорте. Что же касается мужской галантности, то она ви??доизменяется обратно пропорционально развитию феминизма . Немец-кис женщины просто мыслят иначе: для них важно не то, чтобы мужчина открывал для них дверцу автомобиля, а чтобы он уважал их как равного партнера .
Новые слова и словосочетания
1.манера方式 习惯
2.антипод(信念、性格、嗜好方面)正相反的人
3.отрывистый不时突然中断的
4.болтовня 闲话
5.вымученно 不自然、勉强
6.этикет 礼节
7.Голландией 荷兰人
8.деловая сделка 业务交易
9.с прохладцей 冷淡的、冷漠的
10.бытовать( нсотв.)存在、流传
11.вымирать死绝、消亡
12.галантностъ彬彬有礼
13. видоизменяться( несов . )改变、变更
14. феминизм男女平等注义