俄语词汇:带бог的固定词组
分类: 俄语
时间: 2019-01-22 09:25:25
作者: 全国等级考试资料网
бог дал 有机会(看到,遇到)
бог знает(весть) 天晓得,谁也不知道;对某种事物表示不满,愤懑的情绪
бог миловал 一切顺利
бог не обидел кого чем (指人)具有某种才能
бог несёт кого (指人)来;去
помогай бог 上帝保佑
бог прибрал кого 上帝把……叫走了;死了
бог с ним 上帝保佑他;去他的吧,随他的便吧
давай бог ноги 拔腿就跑
дай бог 愿上帝保佑
как бог велит 听天由命
как (что,сколько) бог на душу положит 随便应付,想到什么就做
как бог свят 一定;无可质疑;我敢发誓
не бог весть (знает)какой 不怎么好的,不太高明的
не бог весть (знает ) как 不怎么样,不怎么好
не бог весть(знает ) сколько 不怎么多,不多
не бог весть что 不是什么了不起的东西
не давай бог 但愿不要如此;可别
ни богу свечка 平平常常的人;平庸的人
одному богу известно 只有上帝知道,谁也不知道
отдать богу душу 归天;去世
побойся бога (用于劝阻)得了;快别作孽了
помилуй бог (表示坚决不同意)上帝,饶了我吧;得了吧!
ради (самого) бога (用于恳求或劝告)看在上帝面上
с богом 表示允许开始做某事;在开始时,预祝某事成功
слава богу [用作谓语或副词]很好,很顺利; [用作插入语]谢天谢地
бог знает(весть) 天晓得,谁也不知道;对某种事物表示不满,愤懑的情绪
бог миловал 一切顺利
бог не обидел кого чем (指人)具有某种才能
бог несёт кого (指人)来;去
помогай бог 上帝保佑
бог прибрал кого 上帝把……叫走了;死了
бог с ним 上帝保佑他;去他的吧,随他的便吧
давай бог ноги 拔腿就跑
дай бог 愿上帝保佑
как бог велит 听天由命
как (что,сколько) бог на душу положит 随便应付,想到什么就做
как бог свят 一定;无可质疑;我敢发誓
не бог весть (знает)какой 不怎么好的,不太高明的
не бог весть (знает ) как 不怎么样,不怎么好
не бог весть(знает ) сколько 不怎么多,不多
не бог весть что 不是什么了不起的东西
не давай бог 但愿不要如此;可别
ни богу свечка 平平常常的人;平庸的人
одному богу известно 只有上帝知道,谁也不知道
отдать богу душу 归天;去世
побойся бога (用于劝阻)得了;快别作孽了
помилуй бог (表示坚决不同意)上帝,饶了我吧;得了吧!
ради (самого) бога (用于恳求或劝告)看在上帝面上
с богом 表示允许开始做某事;在开始时,预祝某事成功
слава богу [用作谓语或副词]很好,很顺利; [用作插入语]谢天谢地