俄语词汇学习:证券及期货市场用语
分类: 俄语
时间: 2019-01-22 09:24:24
作者: 全国等级考试资料网
期货 —— фьючерс期货交易 —— фьючерсная сделки, срочная сделка期货市场 —— фьючерсный рынок, срочный рынок, форвард-рынок
期货交易所 —— фьючерсная биржа, срочная биржа
证券交易所 —— фондовая биржа
股市 —— фондовой рынок
股份 —— пай
大宗股票 —— пакет акции
原始股 —— подлинная акция
优先股 —— привилегированная акция
普通股 —— простая акция
股票持有者 —— держатель акций, владелец акций
牌价 —— котировка, курс
股票行市指数 —— индекс курса акции
汇兑 —— перевод
购股选择权 —— опцион
多头行为 —— спекуляция на повышении цен
空头行为 —— спекуляция на разнице в ценах
多头方 —— бык
空头方 —— медведь
实盘 —— твёрдное предложение
虚盘 —— свободное предложение
报盘、发盘 —— представление предложения
回盘 —— встречное предложение
收盘 —— закрытие биржи
买空交易 —— репортные операции
卖空交易 —— депортные операции
造市行为 —— спекулятивная деятельность – депортные и репортные операции, иноче говоря, быки и медведи получают спрэдов от поведений о спекуляции на повышении цен или на разнице в ценах на срочных рынках
造市 —— заниматься спекулятивной деятельностей
异期套利、异期差额 —— спрэд
套期交易、套期保值 —— хедж
套头交易者、海琴者 —— хеджер
现货交易 —— спот
现货市场 —— спот-рынок
现货交割 —— франко-спот
招标 —— торги
投标 —— тендер
票据背书 —— индоссамент
开立账户 —— открыть счет
经纪 —— брокер, дилер, маклер
入股金 —— взнос-пай
票据副本 —— дубликат векселя, копия векселя
资金周转率 —— оборачиваемость капитала
报盘人,发盘人 —— оферент
平价 —— паритет
滑动平价 —— скользящий паритет
询盘 —— запрашивать предложение
改盘 —— изменять предложение
延期交割、期货溢价、期货升水 —— репорт
余额 —— сальдо
期货交易所 —— фьючерсная биржа, срочная биржа
证券交易所 —— фондовая биржа
股市 —— фондовой рынок
股份 —— пай
大宗股票 —— пакет акции
原始股 —— подлинная акция
优先股 —— привилегированная акция
普通股 —— простая акция
股票持有者 —— держатель акций, владелец акций
牌价 —— котировка, курс
股票行市指数 —— индекс курса акции
汇兑 —— перевод
购股选择权 —— опцион
多头行为 —— спекуляция на повышении цен
空头行为 —— спекуляция на разнице в ценах
多头方 —— бык
空头方 —— медведь
实盘 —— твёрдное предложение
虚盘 —— свободное предложение
报盘、发盘 —— представление предложения
回盘 —— встречное предложение
收盘 —— закрытие биржи
买空交易 —— репортные операции
卖空交易 —— депортные операции
造市行为 —— спекулятивная деятельность – депортные и репортные операции, иноче говоря, быки и медведи получают спрэдов от поведений о спекуляции на повышении цен или на разнице в ценах на срочных рынках
造市 —— заниматься спекулятивной деятельностей
异期套利、异期差额 —— спрэд
套期交易、套期保值 —— хедж
套头交易者、海琴者 —— хеджер
现货交易 —— спот
现货市场 —— спот-рынок
现货交割 —— франко-спот
招标 —— торги
投标 —— тендер
票据背书 —— индоссамент
开立账户 —— открыть счет
经纪 —— брокер, дилер, маклер
入股金 —— взнос-пай
票据副本 —— дубликат векселя, копия векселя
资金周转率 —— оборачиваемость капитала
报盘人,发盘人 —— оферент
平价 —— паритет
滑动平价 —— скользящий паритет
询盘 —— запрашивать предложение
改盘 —— изменять предложение
延期交割、期货溢价、期货升水 —— репорт
余额 —— сальдо