全国等级考试资料网

阅读法语试题

  • 法语阅读:《天龙八部》(第十二章)
    04-07

    La barque contourna une rangée de saules pleureurs, on voyait au bord du lac un fourré aux fleurs rouges dont les ombres, resplendissantes comme des nuages empourprés, se réfléchissaient dans l

  • 法语阅读:戴望舒译法国诗歌
    11-28

    戴望舒是知名的诗人,也是一位成果斐然的翻译家。对于他的译诗,陈玉刚主编的《中国翻译文学史稿》和陈丙莹撰写的《戴望舒评传》曾辟有专节进

  • 法语阅读:《雨巷》法文翻译
    07-18

    LARUELLES0USLAPLUIE戴望舒撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷,我希望逢着一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。 Avec un parapluie en papier huilé, seulje

  • 法语阅读:《沁园春·长沙》法文翻译
    07-20

    Changsha  Sur l’’air de Qin yuan chun  独立寒秋,  湘江北去,  橘子洲头。  看万山红遍,  层林尽染;  漫江碧透,  百舸争流。  鹰击长空,

  • 法语阅读:《菩萨蛮·黄鹤楼》法文翻译
    10-02

    菩萨蛮 黄鹤楼1927 春茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!LE PAVILLON D

  • 〖中法对照阅读-笑话〗很二的比利时人
    01-20

    法国人最喜欢嘲笑的民族大概还是比利时人,而且可怜的是比利时人也说法语,所以肯定很受伤。记得有一次听一堂讲税收的课,老师说很多比利时人

  • 如何进行法语TCF和E-ETF考试的自我阅读训练
    01-20

    学好一门外国语并不是一朝一夕之功所能奏效的,需要持之以恒的学习态度。但是,在准备TCF和E-TEF考试阅读理解时越来越多的考生意识到阅读技巧的

  • 法语阅读:法国式征婚启事(法汉)
    01-20

    AmourHomme, jeune, 40ans, cadre superieur, libre, grand, yeux bleus, sportif, elegant, humour, aimant musique, cinema et voyages, recherche relation solide et durable avec jeune femme 25-35ans, sensib

  • 法语阅读:沁园春·长沙(中法对译)
    07-08

    沁园春 长沙独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫

  • 法语阅读:春江花月夜(中法对译)
    08-10

    春江潮水连海平,海上明月共潮升。滟滟随波千万里,何处春江无月明! Au printemps le fleuve déborde, s’unissant à la mer,De l’océan, la lune monte avec la marée;Sci

  • 上页
    115 / 169页
    下页

    精选法语试题