O mangiar questa minestra o saltar questa finestra.English translation: Either eat this soup or jump out this window.Idiomatic meaning: Take it or leave it.Occhio per occhio, dente per dente.English t
Ne ammazza più la gola che la spada.English translation: Gluttony kills more than the sword. Ne di Venere ne di Marte non si sposa ne si parte!English translation: Neither marriage nor war will go aw
Scopa nuova scopa bene.English translation: A new broom sweeps clean. Se non è vero, è ben trovato.English translation: Even if it’s not true, it makes a good story. Se non è zuppa, è pan bagnat
买火车票 一个女人买了张去日内瓦的火车票,她正在找站台. 在售票窗口 女人: Buona sera. Vorrei un biglietto per Genova di andata e ritorno. 晚上好. 我要买一张去
AA buon intenditor poche parole.English translation: Few words to the good listener.Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.A caval donato non si guarda in bocca.English translation: Don
Eppur, si muove! English translation: Nevertheless, it moves. è la gaia pioggerella a far crescer l’erba bella. English translation: It’s the merry drizzle that makes grass grow fine.
Febbraietto, corto e maledetto. English translation: Little February, short and cursed. Fermo come una statua. English translation: Still as a statue. Fidarsi è bene, non fidarsi è megio. English tr
30. Pinocchio, invece di diventare un ragazzo, parte di nascosto col suo amico Lucignolo per il Paese dei Balocchi.Pinocchio e LucignoloCom’è naturale, Pinocchio chiese subito alla Fata il permesso
34. Pinocchio, gettato in mare, è mangiato dai pesci e ritorna ad essere un burattino come prima; ma mentre nuota per salvarsi, è ingoiato dal terribile Pesce-cane.Il compratore tira la fune e trova
1. Come andò che Mastro Ciliegia, falegname, trovò un pezzo di legno, che piangeva e rideva come un bambinoMastro CiliegiaC’era una volta...“Un re!“ diranno subito i miei piccoli lettori.No, r