Si accomodi!请坐。La ci sono le riviste.那儿有画报。E’ il suo turno.轮到你了。Come il vuole?剪什么样的发型?Come li facciamo?剪成什么样?Come al solito.老样子
Vorrei fare benzina!请加油!Quanti litri?多少升?Il pieno.加满。Che tipo di benzina?什么油?
Sbrigati ! 趕緊的 !(一)A: Hai finito di preparati!?B: Ma che fretta hai?A: Sbrigati, che temo che non facciamo in tempo!A: 別沒完沒了的打扮了!B: 著什麼急呀?A: 趕緊的! 恐怕來
A:chiediamo il risarcimento per il ritardo della spedizione.你们发货迟了,我们要求赔款。B:la responsabilita’ non e’ nostra,perche‘ la lettera di credito non e’ stata aperta
A:riteniamo che le nostre condizioni siamo ragionevoli.我们认为我们的条件是合理的。B:accettiamo le vostre condizioni.我们接受你们的条件。A:quel contratto e’ gia’ stat
A:abbiamo preso in prestito del denaro dalla banca commerciale.我们向商业银行借了些钱。B:qual e’ il tasso d’interesse?利率是多少?A:il tasso mensile e’ dell’otto per mill
A:dov’e’ la banca commerciale italiana?意大利商业银行在哪儿?B:a destra.在右边。A:qual e’ l’orario di lavoro delle banche?银行什么时候办公?B:generalmente la mattin
如果你写下来就容易记住 “好记忆不如烂笔头“- le parole volano, gli scritti restano.(拉丁语: Verba volant, scripta manent)任何时候都可能发生In qualsiasi momento accada
这两张桌子完全一样Le due tabelle sono identiche改变习惯很困难 È difficile cambiare un’abitudine我记得最后一次见他Ricordo l’ultima volta che l’ abbiamo visto
我同意 Sono d’accordo con te你要给他写信吗? Intendi scrivergli?关于事实我赞同你Sono d’accordo con te a proposito di这两个词几乎一样Le due parole sono molto simili