全国等级考试资料网

红楼梦第二十四回(一)

分类: 俄语  时间: 2022-11-22 18:20:00  作者: 全国等级考试资料网 
 Пьяный Алмаз презирает богатство и восхищается благородством;глупая девчонка теряет платочек и вызывает любовное томление Итак, кто то хлопнул Дайюй по плечу, когда она сидела в глубокой задумчивости.– Ты что здесь делаешь?Дайюй испуганно вскочила – перед ней стояла Сянлин.– Глупая девчонка! Напугала меня! Зачем пришла?– Ищу нашу барышню и нигде не могу найти, – ответила Сянлин. – И Цзыцзюань тебя ище т. Говорит, жена господина Цзя Ляня послала тебе какой то необыкновенный чай. Пойди,  отведай.Она взяла Дайюй за руку, и они вместе направились в павильон Реки Сяосян.Фэнцзе и в самом деле прислала две банки прекрасного чая. Дайюй и Сянлин поговорили  о вышивках и узорах, сыграли в шахматы, почитали немного, и Сянлин ушла. Между тем Баоюй, которого Сижэнь увела домой, войдя в комнату, увидел Юаньян. Леж а в постели, она рассматривала вышивки Сижэнь.– Где ты был? – спросила она Баоюя, едва тот вошел. – Бабушка давно тебя дожидается,  велела съездить к старшему дяде справиться о здоровье. Скорее переодевайся!Сижэнь отправилась во внутреннюю комнату за одеждой, а Баоюй сел на край постели, с нял туфли и ждал, пока подадут сапоги, то и дело поглядывая на Юаньян. На девушке бы л розовый шелковый халат, теплая безрукавка из синего атласа, шелковые чулки цвета я шмы и расшитые узорами темно красные туфли, шея повязана фиолетовым шелковым пл аточком. Баоюй наклонился, вдохнул исходивший от платка аромат. Он заметил, что бели зной и нежностью кожи Юаньян не уступает Сижэнь, и, не удержавшись, погладил ее по  шее.– Дорогая сестрица, – лукаво произнес Баоюй, – дай мне попробовать помаду на твоих гу бах!Он прижался к Юаньян и не мог оторваться, будто приклеенный.– Сижэнь, иди ка сюда, погляди! – крикнула Юаньян. – Ты давно ему прислуживаешь, по чему не отучишь от глупостей!Сижэнь с одеждой в руках вошла в комнату и сказала:– Сколько раз тебе говорила, а ты опять за свое! Если и дальше будешь вести себя так, м не здесь незачем оставаться.Она стала торопить Баоюя, чтобы быстрее переодевался. Баоюй сменил одежду и вместе с  Юаньян отправился к матушке Цзя, после чего вышел из дому, чтобы ехать к Цзя Шэ. Сл уги давно оседлали коня и стояли возле крыльца наготове. Баоюй как раз собрался сесть  в седло, когда увидел Цзя Ляня, который только что вернулся от Цзя Шэ. Они поздоровал ись, но едва успели перекинуться несколькими словами, как откуда то сбоку вынырнул м олодой человек и обратился к Баоюю со словами:– Как поживаете, дядюшка?Баоюй оглянулся и увидел юношу лет восемнадцати – девятнадцати, высокого роста, с пр иятным овальным лицом, очень знакомым. Но кто такой этот юноша и где они встречалис ь, Баоюй никак не мог вспомнить.– Ты что таращишь глаза? Неужели не узнаешь? – спросил тут Цзя Лянь. – Ведь это Цзя  Юнь, сын пятой тетушки, той самой, что живет во флигеле.– И в самом деле! – вскричал Баоюй. – Как это я запамятовал! – И обратился к Цзя Юню:  – Как чувствует себя твоя матушка? Что привело тебя к нам?– Вот пришел поговорить со вторым дядей, – он кивнул на Цзя Ляня.– Ты стал еще красивее, – продолжал Баоюй. – Вот бы мне такого сына!– И не стыдно! – засмеялся Цзя Лянь. – Человек старше тебя на пять, а то и на шесть лет,  а ты зовешь его сыном.– Сколько тебе исполнилось? – спросил Баоюй Цзя Юня.– Восемнадцать, – ответил тот.Надо вам сказать, что Цзя Юнь был умен и проницателен. Услышав слова Баоюя, он с ул ыбкой сказал:– Верно гласит пословица: «Дед лежит в колыбели, а внук ковыляет с клюкой». Возрасто м я старше, но «как ни высока гора, ей не затмить солнца». Вот уже несколько лет, как у мер мой отец, и некому меня наставлять. Если вы, дядя Баоюй, не питаете ко мне неприяз ни за мою глупость и готовы признать своим сыном, я буду счастлив.– Слышал? – рассмеялся Цзя Лянь. – Он хочет стать твоим сыном! Значит, умеет ладить с  людьми. Верно?Цзя Лянь ушел, а Баоюй обратился к Цзя Юню:– Заходи завтра, если будешь свободен. С ними тебе водиться незачем. Сейчас я не могу,  а завтра буду ждать тебя в своем кабинете. Побеседуем, погуляем в саду.Сказав это, Баоюй вскочил в седло и в сопровождении мальчиков слуг поехал к Цзя Шэ.  У того была легкая простуда. Баоюй передал дядюшке все, о чем просила матушка Цзя, а  затем сам справился о его здоровье.На все вопросы, заданные ему матушкой Цзя, Цзя Шэ отвечал почтительно, стоя, после че го позвал служанок и велел им проводить Баоюя к госпоже Син.Баоюй попрощался с Цзя Шэ и поднялся в верхнюю комнату. Госпожа Син встала ему на встречу и поспешила осведомиться о здоровье матушки Цзя. Баоюй в свою очередь спро сил, как чувствует себя госпожа Син.Госпожа Син усадила Баоюя на кан, велела принести чай, а сама принялась расспрашиват ь, что нового у них дома. Вскоре пришел Цзя Цун и поклонился Баоюю.– Где тебя носит? – с упреком спросила госпожа Син. – Куда подевалась твоя нянька? Бе гаешь грязный, растрепанный – даже не похож на мальчика из приличной семьи!В это время в комнату вошли Цзя Хуань и Цзя Лань, поклонились госпоже Син, и она пре дложила им сесть. Цзя Хуань сразу заметил, что Баоюй сидит рядом с госпожой Син, и та  всячески за ним ухаживает. Это было ему неприятно. Посидев немного, он сделал знак гл азами Цзя Ланю, что пора уходить, и они попрощались. Баоюй хотел пойти с ними, но гос пожа Син его удержала:– Погоди, я хочу с тобой поговорить!Пришлось Баоюю остаться, а Цзя Хуаню и Цзя Ланю госпожа Син сказала:– Передайте поклон от меня своим матерям. Ваши сестры и барышни давно уже здесь, от  их шума кружится голова, так что сегодня я вас не приглашаю к себе.– Значит, сестры здесь? – с улыбкой спросил Баоюй, когда Цзя Хуань и Цзя Лань вышли.  – Почему же я их не вижу?– Они посидели со мной недолго и ушли во внутренние покои, – ответила госпожа Син. –  А сейчас где они, не знаю.– Вы собирались со мной о чем то поговорить? – спросил Баоюй.– Нет! Просто хотела, чтобы ты поел у меня вместе с сестрами, а потом я тебе дам одну и нтересную вещицу.За разговором они не заметили, как подошло время ужина. Когда стол был накрыт, а куб ки и блюда расставлены, пригласили барышень и сели ужинать. После ужина Баоюй расп рощался с хозяевами и вместе с барышнями уехал домой. Прежде чем разойтись по свои м комнатам спать, они навестили матушку Цзя и госпожу Ван, но рассказывать мы об это м не будем.

相关文章

猜你喜欢

精选俄语