全国等级考试资料网

红楼梦第二十四回(四)

分类: 俄语  时间: 2023-05-17 12:23:47  作者: 全国等级考试资料网 
 Надобно вам сказать, что Баоюй пригласил Цзя Юня из вежливости, как обычно приглаш
 
ает богач бедняка, и тотчас же позабыл об этом. Вернувшись вечером из дворца Бэйцзинс
 
кого вана, Баоюй повидался с матушкой Цзя и госпожой Ван, а затем отправился к себе в
 
сад, где переоделся и собрался купаться.
Сижэнь дома не было, ее пригласила к себе Баочай вязать банты; Цювэнь и Бихэнь ушли
 
за водой. У Таньюнь заболела мать, и она уехала домой; Шэюэ лежала в постели, ей незд
 
оровилось. Остальные служанки для черной работы и различных поручений тоже разбрел
 
ись кто куда, надеясь, что не понадобятся. А Баоюю, как нарочно, захотелось чаю. Он ста
 
л звать служанок, и на его зов явились три старухи.
– Не надо, не надо, уходите! – замахал руками Баоюй.
Старухам ничего не оставалось, как удалиться.
Баоюй спустился вниз, взял чашку и пошел к чайнику налить себе чаю. Вдруг за его спин
 
ой раздался голос:
– Второй господин, смотрите не обварите руки! Дайте лучше я налью.
К Баоюю подошла девочка и взяла у него чашку.
– Откуда ты? – вздрогнув от неожиданности, спросил Баоюй. – Ты так неожиданно появи
 
лась, даже напугала меня.
Подавая чай, девочка отвечала:
– Я ваша дворовая служанка. Вошла в дом черным ходом – неужели вы не слышали шаг
 
ов?
Баоюй пил чай и внимательно разглядывал девочку. На ней было поношенное платье, чер
 
ные, как вороново крыло, волосы собраны в узелок. Овальное личико и стройная фигурк
 
а делали ее миловидной и привлекательной.
– Значит, ты здесь служишь? – улыбаясь, спросил он.
– Да, – тоже улыбаясь, ответила девочка.
– Почему же я тебя не знаю?
– Вы многих не знаете, господин, не только меня, – усмехнулась служанка. – Ведь я не по
 
даю вам чай, не помогаю одеваться. Откуда же вам знать меня?
– А почему ты мне не прислуживаешь? – удивился Баоюй.
– Трудно объяснить, – ответила девочка. – Не стоит говорить об этом. Но у меня есть к ва
 
м поручение: вчера вас спрашивал какой то Цзя Юнь, и я попросила Бэймина сказать, что
 
вы заняты. Сегодня он приходил снова, когда вы уехали во дворец Бэйцзинского вана.
Едва она это произнесла, как в комнату, хихикая, вошли Цювэнь и Бихэнь. Они тащили б
 
ольшой чан с водой. Поддерживая руками полы халатов, они раскачивались из стороны в
 
сторону, расплескивая воду. Девочка бросилась им навстречу.
Цювэнь и Бихэнь переругивались на ходу – первая уверяла, что вторая забрызгала ей плат
 
ье, вторая – что первая наступила ей на ногу. Тут они заметили, что кто то вышел им помо
 
чь, удивленно подняли глаза и увидели Сяохун. Они поставили воду и вошли в комнату,
 
где, кроме Баоюя, никого не было. Девушкам стало неловко. Они приготовили все необх
 
одимое для мытья и, пока Баоюй раздевался, вышли за дверь. На другой половине дома о
 
ни отыскали Сяохун и спросили, что она делала в покоях Баоюя.
– Разве я была в его покоях? – удивилась Сяохун. – Я потеряла платок и пошла посмотрет
 
ь, нет ли его во внутренних покоях. Вдруг второму господину Баоюю захотелось чаю. Вас
 
он не дозвался, тогда я вошла и налила ему чая. А вскоре явились вы.
– Бесстыжая потаскушка! – вспыхнула Цювэнь. – За водой ты не пошла, заявила, что у те
 
бя другие дела, нам самим пришлось тащить, а ты воспользовалась случаем и пробралась
 
к господину! Хочешь быть к нему поближе? Неужели ты лучше нас?! Посмотрись в зерка
 
ло! Достойна ли ты прислуживать господину?
– Завтра же всем скажу, пусть воду и чай подает господину она, – заявила возмущенная
 
Бихэнь, – мы и пальцем не шевельнем.
– Уж если на то пошло, нам лучше совсем уйти, пусть одна здесь прислуживает! – подда
 
кнула Цювэнь.
Пока обе они кричали и возмущались, от Фэнцзе пришла старая мамка и сказала:
– Завтра придут работники сажать деревья, поэтому велено предупредить вас, чтобы плать
 
я и юбки не сушили и не проветривали где попало! На холме поставят шатер, и в тех мест
 
ах без дела не шатайтесь!
– А ты не знаешь, кто будет присматривать за работниками? – поинтересовалась Цювэнь.
– Какой то Цзя Юнь, который живет во флигеле позади дворца, – ответила старуха.
Цювэнь и Бихэнь не знали Цзя Юня, им было все равно, и они принялись расспрашивать
 
старуху о чем то другом. Зато Сяохун догадалась, что это тот самый молодой человек, ко
 
торый накануне приходил к Баоюю.
Надо сказать, что фамилия Сяохун была Линь, а детское имя Хунъюй – Красная яшма. Но
 
, поскольку слово ?юй? входило в состав имен Баоюя и Дайюй, ее стали звать Сяохун. О
 
на принадлежала к числу служанок, отданных в вечную собственность семьи Цзя, отец де
 
вушки служил управляющим всеми поместьями хозяев. Сяохун исполнилось четырнадца
 
ть лет, когда ее послали служанкой во двор Наслаждения пурпуром. Сначала здесь была
 
тишина, но когда сестры и Баоюй поселились в саду Роскошных зрелищ, Баоюй выбрал
 
себе именно двор Наслаждения пурпуром. Сяохун была еще неопытной девочкой, но, обл
 
адая приятной внешностью, лелеяла мечту получить когда нибудь повышение, поэтому вс
 
е время старалась попасться на глаза Баоюю. Но его служанки зорко следили за тем, чтоб
 
ы никто не приближался к их господину. И вот, когда Сяохун представилась наконец така
 
я возможность, ей пришлось выслушать ругань и оскорбления. Девушка совсем пала дух
 
ом от подобного невезенья. Но как раз в этот момент старая мамка вдруг упомянула о Цзя
 
Юне. Сердце девочки дрогнуло. Грустная, вернулась она в свою комнату, легла на крова
 
ть и задумалась. Ворочаясь с боку на бок, она размышляла о том, что жить на свете совсе
 
м неинтересно.
– Сяохун, – вдруг раздался под окном чей то голос, – я нашел твой платок.
Сяохун вскочила с постели, выбежала во двор и увидела – кого бы вы думали? Цзя Юня.
Сяохун, смутившись, спросила:
– Где же вы его нашли, господин?
– А ты иди сюда, – с улыбкой произнес Цзя Юнь, – я тебе все расскажу.
Он потянул девочку за рукав. Сяохун стыдливо отвернулась и бросилась бежать, но спот
 
кнулась о порог и упала.
Если вам интересно узнать, что было дальше, прочтите следующую главу.

相关文章

猜你喜欢

精选俄语