俄语口语学习资料:俄语情景对话每日训练44
分类: 俄语
时间: 2019-01-22 11:50:57
作者: 全国等级考试资料网
Деласемейные.Можнос тобой посоветоваться?家务事。可以和你商量商量吗?
§1§
——Послушай,мы с женой никак не можемдоговориться,что делать с сыном.
——А что такое?
——Да я тебе ужежаловался,сталплохо учиться,грубит дома…Я хочу быть с ним построже,а Лена не понимает.
——Объясни ей,чтомальчику в его возрасте нужнадисциплина.Он уже не ребенок.
——Я объяснил.Женаговорит,чтомальчику дисциплины и в школе хватает.
——Значит,у него слишком многосвободного времени.Подумай,каказанять его интересным и полезным делом.
——你听我说,在如何对待儿子的问题上,我和妻子总是不能取得一致意见。
——那是怎么回事呢?
——我过去向你诉过苦,儿子变得不好好学习,在家里一点规矩也没有……我想对他严格些,可是列娜不理解。
——你要对她讲讲,这样年龄的男孩子是需要纪律的约束的。他已经不是小娃娃了。
——我对她讲过,可我妻子说,学校的纪律已够孩子受的了。
——看来孩子的空闲时间过多。你得想点办法,让他做些既感兴趣,又有意义的事情。
§1§
——Послушай,мы с женой никак не можемдоговориться,что делать с сыном.
——А что такое?
——Да я тебе ужежаловался,сталплохо учиться,грубит дома…Я хочу быть с ним построже,а Лена не понимает.
——Объясни ей,чтомальчику в его возрасте нужнадисциплина.Он уже не ребенок.
——Я объяснил.Женаговорит,чтомальчику дисциплины и в школе хватает.
——Значит,у него слишком многосвободного времени.Подумай,каказанять его интересным и полезным делом.
——你听我说,在如何对待儿子的问题上,我和妻子总是不能取得一致意见。
——那是怎么回事呢?
——我过去向你诉过苦,儿子变得不好好学习,在家里一点规矩也没有……我想对他严格些,可是列娜不理解。
——你要对她讲讲,这样年龄的男孩子是需要纪律的约束的。他已经不是小娃娃了。
——我对她讲过,可我妻子说,学校的纪律已够孩子受的了。
——看来孩子的空闲时间过多。你得想点办法,让他做些既感兴趣,又有意义的事情。