俄语实用口语情景对话资料:我把借书证丢了
分类: 俄语
时间: 2023-01-15 20:04:11
作者: 全国等级考试资料网
Я потерял(-а) читательский билет! 我把借书证丢了!
§2§
——Алло!Библиотека иностранной литературы.
——Простите,я вчера оставил в читальном зале свой читательный билет.Вам его не передавали?
——Нет.В каком зале вы занимались?
——В зале периодики и в справочном отделе.
——Назовите имя,фамилию,отчество,год и место рождения.
——Я студент из Болгарии.Меня зовут Василь Станов.По отчеству у нас не называют.Родился…
——Пожалуйста,говорите медленнее.Я не успеваю записывать.
——Извините.Василь Втанов,родился в Пловдиве в 1960 году.
——Записала.Товарищ Станов,позвоните мне через полчаса,я узнаю в зале периодики и в справочном отделе.
——Большое спасибо.Я очень волнуюсь.
——Я вас понимаю.Через полчаса все будет известно.
——喂!我是外文书籍图书馆。
——对不起,昨天我把我的借书证忘在阅览室了,有人把它交给您了吗?
——没有。您在哪个阅览室学习来着?
——期刊室和资料室。
——请说一下您的名字、姓、父称、出生年份和地点。
——我是保加利亚大学生,我叫瓦西里·斯塔诺夫,我们没有父称,我出生在……
——请说慢点,我记不下来。
——对不起。瓦西里·斯塔诺夫同志,1960年出生于普洛夫迪夫。
——记下来了。斯塔诺夫同志,请您过半小时给我打电话,我到期刊室和资料室去问一下。
——太感谢您了。我很着急。
——我理解您。过半小时一切就都知道了。
§3§
——Скажите,что мне делать?Я потеряла читательский билет.
——Вы помните номер вашего билета?
——Да.4923.
——Одну минуту,я должна найти вашу карточку…Вот она:4923.Ваша фамилия,имя?
——Джейн Макдональд.
——Все верно.Сейчас,я вам выпишу дубликат.Но учтите:при повторной утере билета вы лишаетесь права пользавания библиотекой на год.
——Вы меня извините!Просто не знаю,как это случилось.
——请告诉我,我丢了借书证该怎么办呢?
——您记得您借书证的号码吗?
——记得。4923.
——请等一等,我得找出您的卡片……就是这张:4923.您的姓名?
——吉恩·马克多纳利德。
——都对。现在我给您开一个副本证明。但是请您注意,如果第二次再丢失借书证,您就一年都不能借书了。
——请原谅我!我真不知道怎么会发生这样的事。
§2§
——Алло!Библиотека иностранной литературы.
——Простите,я вчера оставил в читальном зале свой читательный билет.Вам его не передавали?
——Нет.В каком зале вы занимались?
——В зале периодики и в справочном отделе.
——Назовите имя,фамилию,отчество,год и место рождения.
——Я студент из Болгарии.Меня зовут Василь Станов.По отчеству у нас не называют.Родился…
——Пожалуйста,говорите медленнее.Я не успеваю записывать.
——Извините.Василь Втанов,родился в Пловдиве в 1960 году.
——Записала.Товарищ Станов,позвоните мне через полчаса,я узнаю в зале периодики и в справочном отделе.
——Большое спасибо.Я очень волнуюсь.
——Я вас понимаю.Через полчаса все будет известно.
——喂!我是外文书籍图书馆。
——对不起,昨天我把我的借书证忘在阅览室了,有人把它交给您了吗?
——没有。您在哪个阅览室学习来着?
——期刊室和资料室。
——请说一下您的名字、姓、父称、出生年份和地点。
——我是保加利亚大学生,我叫瓦西里·斯塔诺夫,我们没有父称,我出生在……
——请说慢点,我记不下来。
——对不起。瓦西里·斯塔诺夫同志,1960年出生于普洛夫迪夫。
——记下来了。斯塔诺夫同志,请您过半小时给我打电话,我到期刊室和资料室去问一下。
——太感谢您了。我很着急。
——我理解您。过半小时一切就都知道了。
§3§
——Скажите,что мне делать?Я потеряла читательский билет.
——Вы помните номер вашего билета?
——Да.4923.
——Одну минуту,я должна найти вашу карточку…Вот она:4923.Ваша фамилия,имя?
——Джейн Макдональд.
——Все верно.Сейчас,я вам выпишу дубликат.Но учтите:при повторной утере билета вы лишаетесь права пользавания библиотекой на год.
——Вы меня извините!Просто не знаю,как это случилось.
——请告诉我,我丢了借书证该怎么办呢?
——您记得您借书证的号码吗?
——记得。4923.
——请等一等,我得找出您的卡片……就是这张:4923.您的姓名?
——吉恩·马克多纳利德。
——都对。现在我给您开一个副本证明。但是请您注意,如果第二次再丢失借书证,您就一年都不能借书了。
——请原谅我!我真不知道怎么会发生这样的事。