俄语口语学习材料:事故、火灾
分类: 俄语
时间: 2019-01-22 11:49:13
作者: 全国等级考试资料网
ЧП - Авария, пожар 事故、火灾
Диалоги 对话
А: Почему не двигаемся? Что там случилось?
Б: Впереди дорожное происшествие. Две машины столкнулись.
А: 为什么不往前开?出什么事了?
Б: 前面发生了交通事故,两车相撞。
А: По чьей вине случилась авария?
Б: Шофер виноват. Он заснул за рулем.
А: 事故是谁的责任?
Б: 司机的责任。他开车是睡着了。
А: Пожарное депо? У нас в доме пожар! Приезжайте поскорее!
Б: Где вы живете? Улица? Номер дома? Выезжаем!
А: 消防队吗?我们家失火了!请快来!
Б: 您住哪儿?哪条街?楼号?我们马上出发!
Речевые образцы 常用语句
1) По неопытности водителя произошла авария. 因司机经验不足,发生了事故。
Кто виноват в аварии, решит милиция. 警察裁定谁对事故负责。
2) Он отравился газом. 他煤气中毒了。
Моя машина сломалась на шоссе. 我的车在公路上坏了。
Заглох мотор. 发动机熄火了。
Тормоза не работают. 刹车失灵了。
Лопнула шина. 车台爆了。
Надо сменить шину. 改换轮胎了。
Двигатель не заводится. 发动机发动不起来了。
У меня кончился бензин. 我没汽油了。
У меня ночью угнали машину. 我的车夜里被偷了。
Машина ударила сзади мою машину. 一辆汽车从后面撞了我的车。
3) Пожар возник из-за брошенного кем-то окурка сигареты. 火灾是乱扔的烟头引起的。
Кто-то неосторожно обращался с огнем и в лесу начался большой пожар. 有人在树林里用火不小心,造成了火灾。 Пожар возник из-за утечки газа. 火灾是煤气泄漏引起的。
Пожар возник из-за плохой элек洄猝唰岌猝唰缨唰乍堙? 火灾是由于一段坏电线引起的。
Дополнительные слова и выражения 补充词语
затор машин на улице 街上堵车
обгон машины 超车
Резко тормозить 急刹车
тормоза отказали мотор отказал. 刹车失灵 / 发动机失灵。
машина загорелась взорвалась. 汽车起火了 / 爆炸了。
поцарапать машину 给汽车弄上划痕
гасить огонь / тушить пожар灭火
запасной выход 太平门
задохнуться от дыма 被烟熏死
получить ожоги 被烧伤
огнетушитель 灭火器
поджог поджигатель 纵火/纵火犯
пожарная охрана 消防队
Диалоги 对话
А: Почему не двигаемся? Что там случилось?
Б: Впереди дорожное происшествие. Две машины столкнулись.
А: 为什么不往前开?出什么事了?
Б: 前面发生了交通事故,两车相撞。
А: По чьей вине случилась авария?
Б: Шофер виноват. Он заснул за рулем.
А: 事故是谁的责任?
Б: 司机的责任。他开车是睡着了。
А: Пожарное депо? У нас в доме пожар! Приезжайте поскорее!
Б: Где вы живете? Улица? Номер дома? Выезжаем!
А: 消防队吗?我们家失火了!请快来!
Б: 您住哪儿?哪条街?楼号?我们马上出发!
Речевые образцы 常用语句
1) По неопытности водителя произошла авария. 因司机经验不足,发生了事故。
Кто виноват в аварии, решит милиция. 警察裁定谁对事故负责。
2) Он отравился газом. 他煤气中毒了。
Моя машина сломалась на шоссе. 我的车在公路上坏了。
Заглох мотор. 发动机熄火了。
Тормоза не работают. 刹车失灵了。
Лопнула шина. 车台爆了。
Надо сменить шину. 改换轮胎了。
Двигатель не заводится. 发动机发动不起来了。
У меня кончился бензин. 我没汽油了。
У меня ночью угнали машину. 我的车夜里被偷了。
Машина ударила сзади мою машину. 一辆汽车从后面撞了我的车。
3) Пожар возник из-за брошенного кем-то окурка сигареты. 火灾是乱扔的烟头引起的。
Кто-то неосторожно обращался с огнем и в лесу начался большой пожар. 有人在树林里用火不小心,造成了火灾。 Пожар возник из-за утечки газа. 火灾是煤气泄漏引起的。
Пожар возник из-за плохой элек洄猝唰岌猝唰缨唰乍堙? 火灾是由于一段坏电线引起的。
Дополнительные слова и выражения 补充词语
затор машин на улице 街上堵车
обгон машины 超车
Резко тормозить 急刹车
тормоза отказали мотор отказал. 刹车失灵 / 发动机失灵。
машина загорелась взорвалась. 汽车起火了 / 爆炸了。
поцарапать машину 给汽车弄上划痕
гасить огонь / тушить пожар灭火
запасной выход 太平门
задохнуться от дыма 被烟熏死
получить ожоги 被烧伤
огнетушитель 灭火器
поджог поджигатель 纵火/纵火犯
пожарная охрана 消防队