俄语口语学习 :参观工厂
分类: 俄语
时间: 2023-01-16 14:55:04
作者: 全国等级考试资料网
1.
----Вы хотели осмотреть завод,господин Петухов?
----да,я был бы очень признателен,если вы организуете нам посещение завода изготовителя.
----Это возможно,мы можем показать вам завод в г.Даляне,это один из крупнейших наших заводов.
----Это было бы прекрасно.Я много слышал о производстве и условиях обучения специальстов на этом заводе.
----Мы можем показать вам производственный цех и непосредственно технологический процесс.
----Хорошо.Сколько рабочих занято в производстве?
----Приблизительно 2 000(две тысячи).
----А каков годовой объём продукции?
----10 000(десять тысяч) тонн.
——别图霍夫先生,您是想参观工厂吗?
——对,如果您能为我们安排参观生产厂,我将非常感谢。
——可以。我们可以向您介绍大连的工厂。这是我们最大的一家工厂。
——太好啦!关于这家工厂生产和培训专家的条件,我听过许多报道。
——我们可以让您看看生产车间,直接了解工艺流程。
——好。一线有多少工人。?
——2千左右。
——年产量是多少?
——1万吨。
2.
----Рад видеть вас на нашем заводе,господин Фролов.
----И мне очень приятно побывать на заводе-изготовителе.
----Мы покажем вам наши основные цеха,затем познакомим вам с новыми образцами продукции.
----А можно ли побеседовать с инженерно-техническим персоналом завода?
----Да,можно.Во второй половине дня,в зале переговоров.Будут присутствовать директор и главный инженер.
----Спасибо.
——非常高兴能在我们工厂见到您,弗洛洛夫先生。
——我也很高兴能到我们的生产厂家来看看。
——我们先让您看看主要车间。然后向您介绍产品新样品。
——可以和工厂的工程技术人员谈谈吗?
——是的,可以。下午在洽谈室,厂长和总工程师都将出席。
——谢谢。
3.
----Скажите,пожалуйста,господин Чжан,есть ли у вашего завода заказы внутри страны?
----Есть.Но в основном мы работаем на экспорт.Чтобы не отставать от времени,мы стараемся полностью обновить ассортимент продукции в течение 2-3 (двух-трёх)лет.
----То,что мы видели ,произвело на нас огромное впечатление.
----Я рад это слышать.А теперь давайте пойдём в зал переговоров и поговорим.
----Хорошо.
——请问张先生,贵厂有国内订货吗?
——有。但是我们基本上出口。为了不落后时代,我们争取在2—3年内全部更新产品的种类。
——所看到的一切给我们留下了深刻的印象。
——听到这些我很高兴。现在我们去洽谈室谈一谈。
——好吧。
----Вы хотели осмотреть завод,господин Петухов?
----да,я был бы очень признателен,если вы организуете нам посещение завода изготовителя.
----Это возможно,мы можем показать вам завод в г.Даляне,это один из крупнейших наших заводов.
----Это было бы прекрасно.Я много слышал о производстве и условиях обучения специальстов на этом заводе.
----Мы можем показать вам производственный цех и непосредственно технологический процесс.
----Хорошо.Сколько рабочих занято в производстве?
----Приблизительно 2 000(две тысячи).
----А каков годовой объём продукции?
----10 000(десять тысяч) тонн.
——别图霍夫先生,您是想参观工厂吗?
——对,如果您能为我们安排参观生产厂,我将非常感谢。
——可以。我们可以向您介绍大连的工厂。这是我们最大的一家工厂。
——太好啦!关于这家工厂生产和培训专家的条件,我听过许多报道。
——我们可以让您看看生产车间,直接了解工艺流程。
——好。一线有多少工人。?
——2千左右。
——年产量是多少?
——1万吨。
2.
----Рад видеть вас на нашем заводе,господин Фролов.
----И мне очень приятно побывать на заводе-изготовителе.
----Мы покажем вам наши основные цеха,затем познакомим вам с новыми образцами продукции.
----А можно ли побеседовать с инженерно-техническим персоналом завода?
----Да,можно.Во второй половине дня,в зале переговоров.Будут присутствовать директор и главный инженер.
----Спасибо.
——非常高兴能在我们工厂见到您,弗洛洛夫先生。
——我也很高兴能到我们的生产厂家来看看。
——我们先让您看看主要车间。然后向您介绍产品新样品。
——可以和工厂的工程技术人员谈谈吗?
——是的,可以。下午在洽谈室,厂长和总工程师都将出席。
——谢谢。
3.
----Скажите,пожалуйста,господин Чжан,есть ли у вашего завода заказы внутри страны?
----Есть.Но в основном мы работаем на экспорт.Чтобы не отставать от времени,мы стараемся полностью обновить ассортимент продукции в течение 2-3 (двух-трёх)лет.
----То,что мы видели ,произвело на нас огромное впечатление.
----Я рад это слышать.А теперь давайте пойдём в зал переговоров и поговорим.
----Хорошо.
——请问张先生,贵厂有国内订货吗?
——有。但是我们基本上出口。为了不落后时代,我们争取在2—3年内全部更新产品的种类。
——所看到的一切给我们留下了深刻的印象。
——听到这些我很高兴。现在我们去洽谈室谈一谈。
——好吧。