俄语实用口语情景对话:我该做到哪一站
До какой остановки мне ехать?我该坐到哪一站?
§1§
——Скажите,пожалуйста,как мне доехать до Библиотекииностранной литературы?
——Мы сейчас у метро 《Киевская》…Лучшевсего на метро до 《Таганской》,от метро троллейбусом.
——А какимтроллейбусом?
——Простите,не помнюточно,тамспросите.А можно пройти от метро пешком,там недалеко.
——Пешком?
——Да,от метро налево и вниз по улицемимо 《Театра наТаганке》.
——Спасибо.
——Не за что.
——请问,到外文书籍图书馆怎么走?
——现在我们是在基辅地铁站……最好乘地铁到塔甘诺克站,再换无轨电车。
——换哪路无轨电车呢?
——请原谅,我也记不太清楚了,您到了那里再打听打听。不过,从地铁可以步行去,离那里不远。
——步行去?
——是的,从地铁站向左拐,再顺着那条道往前走,过了塔甘诺克街剧院就到了。
——谢谢您。
——不用谢。
§2§
——Скажите,я доеду на4-ом троллейбусе до универмага 《Москва》?
——Доедете.Вам надопроехать три остановки.
——Значит,я должен сойти на четвертойостановке?
——Совершенно верно.Остановкатак и называется-универмаг 《Москва》.
——请问,我乘四路无轨电车能到莫斯科百货商店吗?
——能到,您坐三站。
——就是说,我该在第四站下车?
——完全正确,站名也叫莫斯科百货商店。
§3§
——Скажите,пожалуйста,я на этомтроллейбусе доеду до стадиона вЛужниках?
——Не совсем.Вы доедетедо остановки 《Ярмарка》,а там надопройти пешком.
——Далеко?
——Минут 20(двадцать).
——А проехать никакнельзя?Я спешу.
——Наверное,можно.Спроситеу кого-нибудь еще.
——请问,我乘这路无轨电车能到卢日尼基体育馆吗?
——不能直接到,您先坐到亚尔马尔克站,从那儿再步行一段路。
——远吗?
——走二十来分钟。
——没法乘车吗?我得赶时间。
——大概可以吧,您再去问问别人。