法语语法学习:法语使用il或elle时容易犯的错误01
分类: 法语
时间: 2019-01-20 09:29:05
作者: 全国等级考试资料网
在使用法语人称代词il或elle时,要注意避免以下几种错误:
1)违背语法习惯,用i1或elle代替它们通常不能代的名词,导致语意混淆。
如:Pierre a volé Paul:il a porté plainte contre le voleur.
作者的本意是“皮埃尔偷了保尔的东西,保尔告了皮埃尔。”然而,按法语的语法习惯和语言逻辑,当两个并列从句在一起的时候,如果第一句的主语是第三人称单数;那么第二句的主语代词il或elle就只能代替第一句的主语。因此,这句话的意思就变成了“皮埃尔偷了保尔的东西,还将小偷给告了。”和作者的本来意图大大相反。遇到这种情况,应将il改为Celui-ci。
当然,倘若两个主语性数人称不同,则可以用i1或elle代替第一句的宾语作第二句的主语。
如:Ces brigands ont volé Paul, il a porté plainte.
2)不带冠词和其他限定形容词(主有形容词,指示形容词,泛指形容词和数词)的名词一般不能用i1或elle代替。
1)违背语法习惯,用i1或elle代替它们通常不能代的名词,导致语意混淆。
如:Pierre a volé Paul:il a porté plainte contre le voleur.
作者的本意是“皮埃尔偷了保尔的东西,保尔告了皮埃尔。”然而,按法语的语法习惯和语言逻辑,当两个并列从句在一起的时候,如果第一句的主语是第三人称单数;那么第二句的主语代词il或elle就只能代替第一句的主语。因此,这句话的意思就变成了“皮埃尔偷了保尔的东西,还将小偷给告了。”和作者的本来意图大大相反。遇到这种情况,应将il改为Celui-ci。
当然,倘若两个主语性数人称不同,则可以用i1或elle代替第一句的宾语作第二句的主语。
如:Ces brigands ont volé Paul, il a porté plainte.
2)不带冠词和其他限定形容词(主有形容词,指示形容词,泛指形容词和数词)的名词一般不能用i1或elle代替。