全国等级考试资料网

法语词汇辅导:母亲节法语词汇

分类: 法语  时间: 2019-01-19 16:25:00  作者: 全国等级考试资料网 
亲爱的妈妈:
值此节庆,我们对你説,我们全身心地爱你,敬重你,多么地想念你。今天,你是“女王”,我们心中的“女王”。
请接受我们一千个充满温馨的吻!
Chère Maman,
Nous te disons toute notre amour teintée de respect admiratif. Combien nous pensons à toi en ce jour de fête dont tu est la Reine, notre Reine!
Re?ois, Chère Maman, mille tendres baisers!
小编提醒:法国的母亲节与美国的母亲节并非是同一天。法国母亲节为公历每年五月的最后一个星期日。美国的母亲节为公历每年五月的第二个星期日。母亲节在法国由来已久。早在1806年,拿破仑就决定设立母亲节。1918年6月16日,里昂举行了第一次真正意义上的母亲节庆祝活动。1950年5月 24日,当时的法兰西第四共和国总统樊尚·奥里奥尔签署的法案生效,“母亲节”正式成为一个节日。
母亲节
Fête des Mères; Journée des Mères; Mother’s Day〔美国〕
设立母亲节
Créer/instituer une fête des mères
庆祝母亲节
Célébrer la Fête/Journée des Mères
母亲节的由来
Origine/histoire de la Fête des Mères
日子不固定的节日
Fêle mobile
母亲节为每年五月的最后一个星期日。
La Fête des Mères en France est fixée au dernier dimanche de mai. 〔指法国母亲节〕
母亲节若与圣灵降临节重叠,则推迟至六月的第一个周日。
La Fête des Mères en France, si elle co?ncide avec la date de la Pentec?te, est reportée au premier dimanche de juin.〔指法国母亲节〕
樊尚?奥里奥尔
Vincent Auriol〔签署法案设立母亲节的法国总统〕
费城
Philadelphie〔美国城市〕
安娜?贾维斯
Anna Jarvis〔少数媒体译为“安娜?贾薇丝”,美国母亲节发起人〕
伍德罗?威尔逊
Woodrow Wilson〔宣布设立美国母亲节的总统〕
正式宣布母亲日为全国节日
Proclamer officiellement le ? Mother’s Day ? comme fête nationale
美国的母亲节为每年五月的第二个星期日
La Fête des Mères aux états-Unis a lieu/se déroule le deuxième dimanche de mai chaque année.
母爱
Affection/amour maternelle; amour maternel
向母亲道贺
Fêter les mères/mamans; présenter ses félicitations à sa mère; féliciter sa mère
送上一束康乃馨
Offrir un bouquet d’?illets
贺卡
Carte de v?ux
孩子是父母结合的果实
Enfants, fruits de l’union entre un père et une mère
尽孝道
Accomplir/remplir son devoir filial
子女多的家庭
famille nombreuse
人丁兴旺的家庭
famille nombreuse
举行宗教仪式追思母亲
Rendre un hommage religieux à sa mère
为奖励母亲举办募捐活动
Collectes publiques menées/organisées afin de récompenser les mères
给杰出母亲颁奖
Remise solennelle d’un prix/de récompenses aux mères émérites
家家户户插国旗
Maisons pavoisées et décorées du drapeau national; fa?ades des immeubles/rues/principales artères/villes pavoisées aux couleurs nationales
向母亲致敬
En hommage aux mères
追思母亲
Saluer la mémoire de la mère disparue/décédée; se recueillir en souvenir/à la mémoire de sa mère disparue/décédée; rendre hommage à la mère disparue/décédée
向健在的母亲献上一束红色康乃馨的习俗
Coutume de porter une gerbe d’?illets rouges en l’honneur de la mère vivante
向已故母亲献上一束白色康乃馨
Déposer une gerbe d’?illets blancs sur la tombe en souvenir de sa mère décédée
母亲的怀抱是最可靠的避难所。
L’asile le plus s?r est le sein de sa mère.
苍天和母亲的恩惠,怎么赞颂也不过分!
On ne parle jamais bien du ciel ni de sa mère.
母爱四季如春。
L’amour d’une mère est toujours dans son printemps.
妈妈的爱永不衰老。
L’amour d’une mère ne vieillit pas.
天堂在各个母亲的膝下。
Le paradis est aux pieds des mères.
母之心,儿之校。
Le coeur d’une mère est l’école de l’enfant.
对每个母亲来说,阳光仅照射她的孩子。
Pour chaque mère, le soleil ne brille que pour son enfant.
太阳下沐浴光明,妈身旁享受温暖。
Il fait clair au soleil, il fait chaud près de la mère.〔太阳带来光明,母亲给予温暖〕

相关文章

猜你喜欢

精选法语