全国等级考试资料网

俄语语法练习:定向动词和不定向动词

分类: 俄语  时间: 2022-09-09 00:56:37  作者: 全国等级考试资料网 

定向动词和不定向动词

俄语中有十几对定向动词和不定向动词,统称为运动动词(глагол движения)。

例如:

定向动词---不定向动词

идти---ходить

ехать-ездить

бежать-бегать

лететь-летать

плыть-плавать

нести-носить

вести-водить

лезть-лазить

这些运动动词都是单体为完成体动词,其中每一对都表示同一个动作,但是他们在意义上又各有不同。

1. 定向动词的意义

a.表示朝着一个方向的一个动作。

例如:

— Рабочие идут на завод.

— Самолёт летит в Пекин.

— Когда я шёл в столовую, я встретил бывшего товарища.

b.表示在某一固定时间,朝同一方向运动的经常性动作。

例如:

— В семь часов все идут на работу.

— Летом все едут отдыхать на море.

2. 不定向动词的意义

a.表示不是朝同一个方向或无固定方向的动作。

例如:

— Дети бегают на площадке.

— Птицы летают над лесом.

b.表示有一定方向,但多次或一次往返的动作。

例如:

— Отец часто ездит в командировку в Пекин.

— Утром я ходил к бабушке.

— Девочка носила куклу на урок.

c. 表示事物固有的特征,能力。

例如:

— Рыба плавает, птица летает.

— Ребёнок уже ходит и говорит.

— Вадим плавает лучше всех.

某些定向动词或不定向动词用于转移,此时只有一种固定用法,失去了定向与不定向的对应关系,不能相互替换。

例如:

— Идёт снег.

— Часы идут точно.

— Время идёт(бежит, летит) быстро.

— Идёт фильм(урок, собрание, спектакль, беседа).

— Дела идут как маслу(хорошо, благополучно, нормально).

— Речь идёт о воёне(о мире, о дружбе, о детях, о любви).

— Староста ведёт собрание.

— Дорога ведёт в город(в деревню, в поле, в лес, в горы).

— Учитель ведёт английский язык(историю).

— Максим носит очки(красный костюм, чёрный брюки).

— В этом российская сторона несёт главную ответственность.

相关文章

猜你喜欢

精选俄语