法语听说辅导:Aupieddelalettre
Au pied de la lettre
字母脚?错错错!!!
这个习语的意思是:按字面意义、一丝不苟
Signification : Dans le sens strict des mots, scrupuleusement
Exemples :
例句:
Cela doit s’expliquer, doit s’entendre au pied de la lettre.
这个必须严格地按字面解释并领会。
Il est ruiné ; au pied de la lettre, il n’a pas de pain.
他破产了,准确地按字面意思,就是连面包也没得吃了。
Origine :
来源:
Dès le XVIe siècle, cette expression a le sens de "comprendre une chose dans le strict sens des mots". Il s’agit d’une allusion à la Bible dans laquelle une lettre des Corinthiens ( la deuxième lettre aux Corinthiens ) met en avant la nuance qui existe entre ce que l’on peut dire ou écrire et le sens réel des mots, les sous-entendus. Aujourd’hui encore, exécuter un ordre "au pied de la lettre" consiste à le respecter entièrement, sans le remettre en question. On peut aussi dire qu’une personne "prend tout au pied de la lettre" lorsqu’elle ne cherche pas à interpréter les mots dans un sens plus profond.
自16世纪起,这一习语就有了“严格按字面意思领会”的含义。这个习语影射了圣经,其中的《哥林多后书》突出了人们所说活所想的与词汇真正意义之间的细微差别,就是所谓的暗示。今天,“按字面意思”执行一条命令仍然是表示不提出任何问题地完全遵守。当某人不想理解词汇更深层的含义,也可以说这个人“prend tout au pied de la lettre”(只按字面意思领会)。