德语考试翻译辅导资料(2)
Ende des 19. Jahrhunderts forderte die amerikanische Frauenrechtlerin Julia Ward Howe einen offiziellen Feiertag für die Mütter dieser Erde. Zwar fand ihr Wunsch kein offizielles Geh?r, doch wurde ihre Idee 1907 von Anna Marie Jarvis aufgegriffen. In einer Methodistenkirche in Philadelphia veranstaltete sie einen Gedenktag zu Ehren ihrer zwei Jahre zuvor verstorbenen Mutter. Eine Initiative, die viel Zuspruch fand, so dass Anna Marie im folgenden Jahr eine Andacht abhielt, die allen Müttern gewidmet war. Einen Tag für Mütter zu schaffen – nicht nur für die verstorbenen, sondern vor allem für die, die sich Tag für Tag, Jahr für Jahr um ihre Familie kümmerten, war von nun an Anna Maries Ziel.
十九世纪末,美国女权主义者Julia Ward Howe为地球上母亲争取到了一个法定的节日。虽然她们的愿望没有得到官方的倾听,但是在1907年,Anna Marie Jarvis着手研究她们的意见。在一座费城卫理公会教的教堂里,她们为自己两年前逝去的母亲举办纪念日。这个创意得到了许多的赞赏,以至于一年后举行了一个面对所有母亲的礼拜。为妈妈们创造一个节日—不仅是逝去的母亲们,而且最重要的是为那些日复一日,年复一年照顾家庭的母亲们。从现在开始,这已经成了Anna Marie的目标。
Ihr Ansinnen fand gute Resonanz: Schon 1914 wurde in den USA der erste Muttertag als nationaler Feiertag ins Leben gerufen und breitete sich rasch in aller Welt aus. 1923 wurde in Deutschland der erste Muttertag gefeiert.In den meisten L?ndern wird der Muttertag heute am 2. Sonntag im Mai begangen. Aber um uns bei unserer Mutter zu bedanken, ihr ein nettes Kompliment, eine kleine Freude zu machen, dafür braucht es keinen Termin im Kalender.
她们的要求引起了良好的共鸣:1914年,在美国就已经诞生了第一个全国性的母亲节,这一节日很快传播到全世界。1923年,德国首次庆祝母亲节。今天大多数国家的母亲节在五月的第二个星期天开始。但是为了感谢我们的母亲,给她们友善的赞美和小惊喜,不需要局限于日历上某个具体的日期。