全国等级考试资料网

2018年6月英语六级考试翻译模拟试题:太极拳

分类: 英语  时间: 2023-03-26 07:42:17  作者: 全国等级考试资料网 

2018年6月英语六级考试翻译模拟试题:太极拳

请将下面这段话翻译成英文:

太极拳( Tai ch)是一系列缓慢的动作,旨在修炼身心。它就像是一种舞蹈,却不需要你随音乐起舞,而是需要你向内看,聆听内心的节奏。它创自数千年前,原本是一种武术( martial art)—种自卫的技艺。然而,它的武术方面如今不太流行了。目前全世界成干上万人练习它,主要是由于它对于人类健康的神奇作用。它将身体动作与平静、冥想的( meditatⅳve)心理状态结合起来,所以也被称作“冥想运动(meditation in motion)"。

  参考译文

Tai chi is a series of slow movements which areaimed at trainning us physically and mentally . it isjust like a dance that requires you to look inside anddance to the internal rhythms stead of music . itwas created thousands of years ago as a martial art and specifically as a defensive art . however nowadays its martial aspect is not that popular . it is practiced by thousands ofpeople around the world mostly because of its miraculous effects on human ’ s health . it is oftencalled meditation in motion " because it combines the body ’ s movements with the calm and meditative state of mind

  相关推荐:2018年英语六级翻译题库汇总(535篇)

相关文章

猜你喜欢

精选英语