俄语流行口语短句888句(51)
481、有完没完啊? Без конца,что ли?
Стоп.Без конца,что ли?
别说了。有完没完啊?
Ладно,не говорю.Только запомни это.
好,不说了,你可得记住啊。
482、说话注意点。 Обращай внимание на свои слова.
Как я хочу порвать с отцом.
我真想和我爸断绝关系。
Это уже чересчур.Обращай внимание на свои слова.
有点过分了吧。说话注意点。
483、你敢出卖我! Ты смеешь меня предать!
Это сделал он,меня не касается.
是他干的,不关我的事。
Ты смеешь меня предать!
你敢出卖我!
484、你懂什么呀?Что ты понимаешь?
Я очень люблю классическую музыку.
我最喜欢听古典音乐。
Не бахвалишься.Что ты понимаешь?
别吹了,你懂什么呀?
485、这还用问吗? И это нужно спрашивать?
Куда мы?
去哪儿?
Конечно,в магазин.И это нужно спрашивать?
当然是商店了。这还用问吗?
486、干脆就别想。 Просто не думай.
Просто не думай.Всё-таки нет выхода.
干脆就别想,想也没办法。
Хорошая идея.
这倒是个好主意。
487、怎么着都行。 Так и так можно.
Туда мы пешком или на велосипеде?
咱们走路去,还是骑车去?
Так и так можно.
怎么着都行。
488、我想起来了! Я вспомнил!
Эта песня очень знакомая.Кто это поёт?
这首歌好熟悉啊。是谁唱的?
О,я вспомнил!Лю хуань.
哦,我想起来了!是刘欢唱的。
489、习惯成自然。 Привычка - вторая натура.
Ты как обедаешь,так смотришь телевизор.Ничего не поделаешь.
你是一吃饭就看电视,真没办法。
Привычка - вторая натура.
习惯成自然。
490、这个败家子。 Вот сын-транжира.
Эти вещи ненужны.Выбросите.
这些不用的就扔了吧。
Вот сын-транжира.
这个败家子。