实用法语情景对话:Souslatente
A TOURETTE-SUR-LOUP, CHEZ LA GRAND-MÊRE ISABELLE
Isabelle à sa grand-mère: Je te présente Pierre et Vincent.
La grand-mère d’Isabellet: Et bien! Que vous est-il arrivé?
Isabelle: On était inquiètes!
Vincent: Nous sommes passés par les petites routes. Françoise avait mon argent.
Françoise: Vous exagérez, on a eu peur.
Vincent: Ce n’est pas notre faute!
Isabelle: Il fallait téléphoner.
Françoise:Oui, il fallait téléphoner.
Vincent: On n’a pas pensé à le faire.
Françoise: Eh bien! Il fallait réfléchir.
La grand-mère d’Isabelle: Eh bien, ce n’est pas grave. Venez manger. Moi,je vais me coucher.
DÎNER AU BORD DE LA PISCINE
Isabelle: Encore quelques tomates?
Vincent: Non merci.
Pierre: Oui, s’il te plaît.
Françoise: Merci...
Françoise à Vincent: La viande, tu l’aimes comment?
Vincent : Saignante...
Françoise: Pierre, Isabelle, comment aimez-vous la viande?
Isabelle: À point.
Pierre: Bien cuite.
Françoise à Vincent: Passe-moi ton assiette. Un steack saignant. Un peu de sel, un peu de poivre?
Vincent: Volontiers.
Françoise: Passe-moi mon assiette et l’assiette d’Isabelle. Et deux steacks à point. Attends! Du sel , du poivre. Et un steack bien cuit...
Vincent: Après dîner, vous nous accompagnez au camping?
Françoise: Naturellement, nous vous accompagnons...
SUR LE TERRAIN DE CAMPING
Pierre: Ici c’est bien.
Françoise: C’est super! C’ est formidable!
Isabelle: C est très bien, c’ est chouette.
Vincent: Il y a trop de monde. Je vais chercher un endroit plus calme. Viens avec moi.
Pierre: Non, je reste ici, je suis fatigué.
Vincent: Bon, eh bien, je vais chercher un endroit meilleur.
Viacent: J’ai trouvé un endroit formidable. Venez!
Pierrer: Non, je suis fatigué, je reste ici. Aide-moi.
Isabelle: Aide-le!
Françoise: Aide-le!
Vincest: Déplie la tente... assemble tes piquets, enfonce tes piquets et attache-les à la tente.
Pierre: Tu ne m’aides pas...
Les filles: Tu ne l’aides pas!
Vincent: Mais si je l’aide! Prends les gros piquets. Passe les gros piquets dans les trous...
Françoise: Oui, passe-les dans les trous.
Vincent: Non, ne les passe pas comme ça. Maintenant, passe les cordes dans les trous. Non, ne les passe pas comme ça! Enfonce les piquets.
Françoise: Oui, enfonce-les.
Vincent: Non, ne les enfonce pas si fort...
Isabelle: Bon, il est tard, on rentre...
Françoise: Bonsoir, à demain.
Pierre: Bonne nuit, à demain.
Vincent: Bonsoir, à demain.
Isabelle: Bonne nuit, à demain.
(Vincent vas s’installer lui aussi.)
Vincent: Je déplie ma tente, je prends les gros piquets. Non d’abord les petits piquets... les cordes dans les trous... après j’enfonce les petits piquets.
Vincent: Non, ça ne va pas.
(Tout le monde dort...)
LE MATIN
(Vincent s’est installé sur un terrain de sport! )
On entend des cris:S’il vous plaît, s’ il vous ptait...
Un joueur: Il ne faut pas rester ici. C’est un terrain de sport.
Vincent: Excusez-moi, je m’en vais.
卢河畔图雷特,伊莎贝拉袓母家
伊莎贝拉对她的祖母:我向你介绍皮埃尔和樊尚。
伊莎贝拉祖母:怎么!你们出什么事了?
伊莎贝拉:刚才我们急坏了!
樊尚:我们走了小路。弗朗索瓦兹拿着我的钱。
弗朗索瓦兹:你们过分了,我们直害怕。
樊尚:那可不是我们的错误。
伊莎贝拉:当时应该打电话。
弗朗索瓦玆:是啊,应该打电话。
樊尚:我们没想到这样做。
弗朗索瓦兹:那么,就应该想一想。
伊祖母:好了,不要紧,来,吃饭吧!我呢,我要去睡了。
在游泳池旁吃晚饭
伊莎贝拉:再来几个西红柿?
樊尚:不要了,谢谢。
皮埃尔:好,劳驾。
弗朗索瓦兹:谢谢。
弗对樊:肉,你喜欢要怎么样的?
樊尚:带血的。
弗朗索瓦兹:皮埃尔,伊莎贝拉,你们喜欢怎么样的肉?
伊莎贝拉:火候刚好的。
皮埃尔:老点的。
弗对樊:把你的盘子递给我。……一块带血的牛排。来一点盐、—点胡椒粉吗?
樊尚:好吧。
弗朗索瓦兹:把你的盘子和伊莎贝拉的盘子递给我。两块火候刚好的牛排。稍等!盐和胡椒粉。还有一块老一点的牛排……
樊尚:晚饭后,你们送我们去露营地吗?
弗朗索瓦兹:当然,我们送你们去……
在露营地
皮埃尔:这里挺好。
弗朗索瓦兹:太好了!妙极了!
伊莎贝拉:很好,真棒!
樊尚:人太多了,我去找一个更清净的地方。你跟我来吧!
皮埃尔:不,我留在这儿。我累了。
樊尚:好吧,那我去找一个更好的地方。
樊尚:我找到一个地方,棒极了,你们来吧!
皮埃尔:不,我累了。我留在这儿。帮帮我。
伊莎贝拉:帮他一下吧!
弗朗索瓦兹:帮他一下吧!
樊尚:打开帐篷……连接好桩子,钉桩子,然后系在帐篷上。
皮埃尔:你不帮我……
姑娘们:你不帮他!
樊尚:不,我正帮他呢!拿大桩子,把大桩子插进孔里……
弗朗索瓦兹:对,把大桩子插进孔里。
樊尚:不,不要这样插桩子。现在把绳子穿进孔里。不,不要这样穿绳子!钉桩子。
弗朗索瓦兹:对,钉桩子。
樊尚:不,不要这么用力钉。
伊莎贝拉:好,时间不早了,我们回去吧……
弗朗索瓦兹:晚安,明天见。
伊莎贝拉:晚安,明天见。
(樊尚也要去安置他自己)
樊尚:我打开帐籩,取出大桩子。不对,先是小桩子……绳子穿进孔里……然后我钉小桩子……不对,这样不行。
(大家都睡了。)
清晨
(樊尚睡在一个运动场上)
人们听到喊声:劳驾,劳驾……
一个男运动员:不要呆在这儿。这是运动场。
樊尚:请原谅,我就走。