全国等级考试资料网

葡语阅读辅导:新闻翻译(4)

分类: 葡萄牙语  时间: 2019-01-22 16:51:08  作者: 全国等级考试资料网 
(46) A maior fabricante mundial de celulares, Nokia,  espera que 200 milh?es de novos assinantes passem a usar servi?os de  telefonia móvel em meio à rápida expans?o do mercado chinês durante os próximos três anos, anunciou a empresa na quinta-feira.(全球最大的手机制造商诺基亚公司星期四说,随着中国市场的迅速扩张,在今后的三年中,预计将有两亿中国人使用移动电话服  务。)
(47) Cerca de cem mil iraquianos se manifestaram ontem  em várias cidades do país contra a proposta de transformar o Iraque em uma federa??o de  regi?es aut?nomas, no maior protesto até agora contra  a Constitui??o que está em fase final de elabora??o.(大约十万伊拉克人昨天走上这个国家各个城市的街头,抗议将伊拉克变成一个由自治地区组成的联邦国家,这是至今为止伊拉克人反对目  前处于最后制订阶段的新宪法的最大一次抗议活动。)
(48) A maior fabricante de computadores da China,  Lenovo Group, come?ará a vender seus  produtos fora do país no primeiro trimestre do ano  que vem, como parte de seu plano de longo prazo para se tornar a marca líder mundial em PCs, disse o presidente-executivo do grupo à Reuters.(中国最大的计算机制造商联想公司的执行总裁对路透社说,该公司明年第一季度开始向海外出售计算机产品,这是该公司希望成为全球个人计算  机行业领先者的长期计划的一部分。)
(49) O petróleo Brent, que serve de referência à Europa, registrou nesta ter?a-feira uma forte alta e bateu um  novo recorde no mercado de futuros de Londres, superando os 68 dólares devido aos danos provocados pelo fura??o Katrina no Golfo do  México.(由于飓风“卡特林娜”在墨西哥湾造成破坏,作为欧洲基准的布伦特原油本周二强劲涨价,创下伦敦期货市场的新记录,达到[每桶]68美 元。)
(50) Os líderes moderados separatistas caxemirianos aceitaram hoje um  convite do primeiro-ministro da índia, Manmohan Singh, para come?ar no próximo dia 5 as negocia??es sobre o conflito territorial dessa  regi?o.(克什米尔分离运动的温和派领导人今天接受印度总理曼莫汉·辛格的邀请,参加下月5日开始的有关这个地区领土冲突的谈判。)
(51) A senadora norte-americana Mary Landrieu disse, na  quinta-feira, que milhares de pessoas morreram depois da passagem do fura??o  Katrina, que devastou a cidade de Nova Orleans e outras localidades na costa  do Golfo do México.(美国女参议员玛丽·兰德里埃星期四说,在飓风“卡特林娜”过去之后,可能有几千人死亡,这场飓风摧毁了新奥尔良市以及墨西哥湾沿岸的其它  地方。)
(52) O secretário do Conselho Iraniano de Seguran?a Nacional, Ali Lariyani,  pediu hoje aos países ocidentais que mudem o tom em  rela??o ao regime de Teer? e que comecem a tratá-lo  "como um país poderoso".(伊朗国家安全会议秘书阿里·拉里亚尼今天呼吁西方国家改变他们与德黑兰政权的关系性质,要求这些国家将伊朗当作一个“强国”对  待。)
(53) Moradores da cidade russa de Beslan, ainda  culpando as autoridades e dominados por um sentimento de raiva, pararam em  silêncio neste sábado para marcar o primeiro aniversário da  morte de centenas de suas crian?as durante o cerco a uma escola.(仍然对当局感到不满、并且充满愤怒情绪的俄国城市别斯兰的市民本周六肃立默哀,纪念他们的几百个孩子在[去年]学校围困期间死亡一周 年。)
(54) Deslizamentos de terra e enchentes mataram pelo  menos 24 pessoas no sudeste da China, informa a agência de notícias Xinhua,  ampliando o número de vítimas  das chuvas torrenciais.(据新华社报道,中国东南部的泥石流和洪水使至少24人丧生,这使暴雨遇难者的人数进一步增加。)
(55) Pelo menos nove pessoas que estavam no Boeing  737-200 da companhia aérea indonésia Mandala, que caiu hoje no norte da Ilha de Sumatra,  sobreviveram, informam as equipes de resgate.(救援队宣布,在今天坠毁于苏门答腊岛北部的印度尼西亚曼达拉航空公司波音737-200客机上,至少有九人幸存。)
(55) Pelo menos nove pessoas que estavam no Boeing  737-200 da companhia aérea indonésia Mandala, que caiu hoje no norte da Ilha de Sumatra,  sobreviveram, informam as equipes de resgate.(救援队宣布,在今天坠毁于苏门答腊岛北部的印度尼西亚曼达拉航空公司波音737-200客机上,至少有九人幸存。)
(56) O presidente russo, Vladimir Putin, demitiu o  comandante da Marinha russa, almirante Vladimir Kuroyedov, em raz?o do  acidente de agosto no Pacífico com o  minissubmarino que quase custou a vida de seus sete tripulantes.(由于八月份发生在太平洋的几乎使七名船员丧生的微型潜水艇事故,俄国总统伏拉基米尔·普京解除了俄国海军司令伏拉基米尔·库罗  耶多夫海军上将的职务。)
(57) Um estudo sobre o solo da Inglaterra e de Gales  revelou que o dióxido de  carbono escapa para a atmosfera mais rápido do que se  pensava, o que contribui para o aquecimento global, segundo um relatório publicado pela revista científica  Nature.(根据科学杂志《自然》发表的一篇报告,对英格兰与威尔士土壤的研究表明,二氧化碳进入大气中的速度远比人们想象得要快,这种现象导致了全  球变暖。)
(58) Cinco dos sete paramilitares sérvios que assassinaram a tiros seis jovens civis  mu?ulmanos bósnios na regi?o de Srebrenica em 1995  foram acusados ontem por um tribunal sérvio de crimes  de guerra.(1995年在斯雷布雷尼察地区枪杀六名波斯尼亚穆斯林青年平民的七名塞尔维亚准军事人员中的五人,昨天被塞尔维亚的一个战争罪行法庭指控  有罪。)
(59) O Jap?o pode anunciar a redu??o de suas  contribui??es às Na??es Unidas durante a próxima sess?o da Assembléia Geral desse  organismo, em 19 de setembro, afirmaram fontes governamentais citadas hoje  pela imprensa nip?nica.(日本媒体今天援引政府消息来源称:日本有可能在9月19日召开的下一届联合国大会期间,宣布减少对这个组织的捐款。)
(60) As tropas egípcias posicionadas na fronteira com a Faixa de Gaza mataram um  palestino hoje ao suspeitar que tentava entrar ilegalmente no território do país, informaram fontes da  seguran?a.(埃及安全部队的消息来源称:驻守在加沙地带边境的埃及部队今天击毙了一名被怀疑试图非法进入埃及领土的巴勒斯坦人。)

相关文章

猜你喜欢

精选葡萄牙语