全国等级考试资料网

意语名著阅读:《小王子》(29)

分类: 意大利语  时间: 2019-01-22 16:08:55  作者: 全国等级考试资料网 
Il quinto pianeta era molto strano.

Vi era appena il posto per sistemare un lampione e l’uomo che l’accendeva.

Il piccolo principe non riusciva a spiegarsi a che potessero servire, spersi nel cielo, si di un pianeta senza case, senza abitanti, un lampione e il lampionaio.

Eppure si disse:

"Forse quest’uomo è veramente assurdo. Però è meno assurdo del re, del vanitoso, dell’uomo d’affari e dell’ubriacone. Almeno il suo lavoro ha un senso. Questo accende il suo lampione, è come se facesse nascere una stella in più, o un fiore. Quando lo spegne addormenta il fiore o la stella. è una bellissima occupazione, ed è veramente utile, perché è bella".

Salendo sul pianeta salutò rispettosamente l’uomo:

"Buon giorno. Perché spegni il tuo lampione?"

"è la consegna" rispose il lampionaio. "Buon giorno".

"Che cos’è la consegna?"

"è di spegnere il mio lampione. Buona sera".

E lo riaccese.

"E adesso perché lo riaccendi?"

"è la consegna".

"Non capisco", disse il piccolo principe.

"Non c’è nulla da capire", disse l’uomo, "la consegna è la consegna. Buon giorno". E spense il lampione.

Poi si asciugò la fronte con un fazzoletto a quadri rossi.

"Faccio un mestiere terribile. Una volta era ragionevole. Accendevo al mattino e spegnevo alla sera, e avevo il resto del giorno per riposarmi e il resto della notte per dormire...""

"E dopo di allora è cambiata la consegna?"

"La consegna non è cambiata", disse il lampionaio, "è proprio questo il dramma. Il pianeta di anno in anno ha girato sempre più in fretta e la consegna non è stata cambiata!"

"Ebbene?" disse il piccolo principe.

相关文章

猜你喜欢

精选意大利语