实用意大利语口语学习资料(33)
分类: 意大利语
时间: 2022-09-24 09:22:40
作者: 全国等级考试资料网
Grazie! 谢谢!
Grazie mille! 十分感谢!
Prego 不客气;请!
Di niente 没什么!不要紧。
Scusi! 劳驾;对不起。(向人寻问事情时用)
Mi dica. 请(听);(想听)什么?
Mi Scusi! 实在对不起。(道歉用语)
Non fa niente 没关系;不要紧。
饭店用语
到达意大利后,首先要找住所,发现合适的饭店或"寄居民宅",准备入内确认一下价钱和环境。
Vorrei una camera sirgola con(senza)doccia? 有带(不带)淋浴的单人间吗?
Qual e il prezzo per una notte? 住一天,多少钱?
Il servizio e le tasse sono compresi? 含服务费和税款吗?
Avete una camera meno cara? 有更便宜点儿的房间吗?
旅游淡季房价偶尔会有所下调,但当一个女孩向意大利兄长们询问时,他们会对你说什么"来我的公寓吧!晚上请你吃比萨"之类的无聊话,你一定要格外小心。在订房前,最好能先看看房间,确认一下房门上的价格表。
Grazie mille! 十分感谢!
Prego 不客气;请!
Di niente 没什么!不要紧。
Scusi! 劳驾;对不起。(向人寻问事情时用)
Mi dica. 请(听);(想听)什么?
Mi Scusi! 实在对不起。(道歉用语)
Non fa niente 没关系;不要紧。
饭店用语
到达意大利后,首先要找住所,发现合适的饭店或"寄居民宅",准备入内确认一下价钱和环境。
Vorrei una camera sirgola con(senza)doccia? 有带(不带)淋浴的单人间吗?
Qual e il prezzo per una notte? 住一天,多少钱?
Il servizio e le tasse sono compresi? 含服务费和税款吗?
Avete una camera meno cara? 有更便宜点儿的房间吗?
旅游淡季房价偶尔会有所下调,但当一个女孩向意大利兄长们询问时,他们会对你说什么"来我的公寓吧!晚上请你吃比萨"之类的无聊话,你一定要格外小心。在订房前,最好能先看看房间,确认一下房门上的价格表。