法语写作的结构一、Compréhension du sujet(对主题的理解)1.Situer le sujet en intérret du lecteur 确定阅读者感兴趣的话题2.Préciser le sujet du travail 精确主题3.Indiq
法语写作的结构一、Compréhension du sujet(对主题的理解)1.Situer le sujet en intérret du lecteur 确定阅读者感兴趣的话题2.Préciser le sujet du travail 精确主题3.Indiq
(一)亲爱的学友们,我国的外语教育使大多数人以英语为强制学习的第一外语。能够有幸选择法语为专业的人并不多。您能阅读这篇文章说明您对于
成果报告:6月初 两场不同时间的考试 我和我朋友 一个B2级 一个C1级 (听力最弱400上下 语法基本都在600上下 阅读500上下)参考数据:法培读到中级下, 当时
La Parure. C’était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d’employés. Elle n’avait pas de dot, pas d’espérances, aucun moyen d’êt
我国的大学二外法语(非专业)学生要在168—200有限学时里达到教学大纲要求的“具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力”,相当于法国欧标法
法国被人们誉为世界时尚之都,在法国不同的街区吹着不同感觉的流行风,现在就让外语教育网告诉你在哪儿寻找适合自己的时尚吧。Désolée pour les gar
中国和法国的一日三餐都有很多的不同之处,法国餐以甜食为主,我特别喜欢的中国餐有南瓜粥、包子、饺子、牛肉面和各类水果。我也常常练习筷子
“一句话法语”让你在欢乐中不知不觉提高自己的法语水平!积少成多,法语达人之路在朝你招手!一句话法语阅读:Je n’ai pas besoin de contrôler ma colè
“一句话法语”让你在欢乐中不知不觉提高自己的法语水平!积少成多,法语达人之路在朝你招手!一句话法语阅读:Sur qui vais-je chier aujourd’hui? 今天我