俄语翻译表示特有事物的词的译法(一) 音译这类词由于有浓厚的民族色彩或地方特色需要保留,所以通常采用音译。音译时应查表并约定俗成。如:ру
第一.学习俄语首先需要的是热情和兴趣。俄语是一门很枯燥的语言,语法复杂,词汇冗长,句型结构死板,单词量也大得很。学习这样的语言固然需要
Любовь измеряется мерой прощения, привязанность - болью прощания!谅解与否可知爱情深浅,离别之痛可知关系亲疏。Любовь -
Держи меня за руку, слушай,Как рвётся сердце из груди.Мне ангелы поют - «Останься!»А дьяволы кричат - «
Я хочу тебе поверить,Я хочу, но не могу.Слишком много слез на ветерЯ забуду, я смогу.我愿意相信你,我愿意,却又不能够
Hе откладывай на послезавтpа то, что можно выпить сегодня.今日事今日毕。Сегодня, чтобы тебя знали все и толькоо т
Задержана бригада мошенников, занимавшихся изготовлением фальшивых копеечных монет. Преступники были арест
1.наша личность - это сад, а наша воля - его садовник........我们的人格是花园,而我们的意志则是人格的园丁......2.иметь твердую
Не коси глаз на чужой квас.别斜眼儿看别人的格瓦斯饮料。不要吃着碗里的,看着锅里的Знает кошка, чье мясо съела.猫知道自己吃
Уважаемые преподаватели! Здравствуйте!Прежде всего разрешите мне представиться.Меня зовут Чжан Цзюнь, мне 23