全国等级考试资料网

德语考试试题大全

  • 汽车中的神话——保时捷
    10-29

    ein offener porsche 911 s aus dem jahr 1973. porsche nannte die 911er-varianten mit herausnehmbarem dachteil targa. auff?llig ist der breite überrollbügel. | ? rainer w. schlegelmilch/getty images

  • 德国商店的营业时间
    04-06

    德国商店营业时间概览tankstellen haben scheinbar den ganzen tag ge?ffnet, superm?rtke bis 20uhr und einzelhandelsgesch?fte bis 18 uhr - zumindest in einer stadt. in einer anderen sieht es kom

  • 双语翻译:《白日焰火》
    09-22

    „Feuerwerk am helllichten Tage“ – Berlinale-Abräumer kommt offiziell in die deutschen KinosHeute, am 24. Juli, läuft “Feuerwerk am helllichten Tage“ offiziell auf den deutschen

  • 德语翻译:名人如是说-爱情是什么?
    08-03

    Das Thema des ersten Beitrages heißt „Die Liebe“. Also, was bedeutet Die Liebe nach der Ansicht von den weltweit Berühmten?第一篇文章的主题是“爱情”。在这些世界名

  • 双语翻译:雾霾危险!可口可乐发在华员工“环境困难补贴”
    04-08

    Coca Cola zahlt ausländischen Mitarbeitern in China Smogzulage – Lokale Angestellte gehen wohl leer ausWie die Zeitung “The Times of India“ berichtet, ist die Firma Coca Cola gerade dabei,

  • 双语翻译:贵州暴雨大黄鸭被冲走失踪的鸭子你在哪里?
    04-10

    Nach Regensturm: Riesenquietscheentein Guizhou verschollenAm 15. Juli wurde das berühmte Riesenquietscheentchen bei einem Hochwasser in Guizhou davongespült. Die gelbe Gummiente, die bereits die gan

  • 双语翻译:保洁阿姨狂打匪徒保银行!
    04-10

    Putzfrau überwältigt Bankräuber mit ihrem WischmoppAm 14. Juli kurz nach Mittag drang ein Mann in Shanghai in die Filiale der Agricultural Bank of China in der Hunan-Straße ein. Mit v

  • 双语翻译:上海商场男厕小便池里装球门世界杯引导文明如厕
    07-24

    Weniger Arbeit für den Putzmann:Shanghaier Kaufhaus installiert Fußballtore im PissoirDie Weltmeisterschaft begeistert im Reich der Mitte nicht nur Fußballfans, sondern entfacht auch die

  • 双语翻译:北京4号线站点不再以世界杯参赛队命名
    04-10

    Beijing: U-Bahn-Stationen doch nicht nach WM-Teams benanntAm 9. Juni hatte die Betreiberfirma der Beijinger U-Bahn-Linie 4 Beijing MTR auf ihrer offiziellen Weibo-Mikroblogseite zunächst bekannt

  • 双语翻译:中国多数大城市年轻父母放弃生二胎
    12-23

    Die meisten jungen Eltern in ChinasGroßstädten verzichten auf zweites KindSeit 2014 hat die chinesische Regierung die Politik der Geburtenkontrolle gelockert. Demnach können nun Ehepaa

  • 上页
    1024 / 1280页
    下页

    精选德语试题