双语翻译:上海商场男厕小便池里装球门世界杯引导文明如厕
Weniger Arbeit für den Putzmann:
Shanghaier Kaufhaus installiert Fußballtore im Pissoir
Die Weltmeisterschaft begeistert im Reich der Mitte nicht nur Fußballfans, sondern entfacht auch die Kreativität von chinesischen Geschäftsleuten. Nach einem Bericht der chinesischen Nachrichtenagentur China News Service (CNS) sind in der Herrentoilette eines Shanghaier Kaufhauses grüne "Rasenflächen" und weiße "Tore" in den Urinalen aufgetaucht. Die ursprünglich weißen Reinigungskugeln wurden durch schwarzweiß gescheckte Fußballimitate ersetzt.
Die Fußball-Motto-Pissoirs sind seit Beginn der Weltmeisterschaft ausschließlich in den Herrentoiletten der besagten Einkaufsmall zu finden.
Wie ein Reinigungsangestellter bestätigte, sei die kreative Spielerei außerdem den Herrentoiletten vorbehalten, und nicht in den Damentoiletten zu finden. Es liege vermutlich an der Sehnsucht der Männer, "ins Tor zu treffen", dass die Erfindung effektiv dem Verspritzen von Urin entgegenwirke. Seitdem die Installation angebracht sei, seien die Toiletten wesentlich besser zu reinigen, so der Putzmann. Dass in den letzten Tagen immer wieder zahlreiche Besucher den Weg ans Stille Örtchen fänden, nur um Fotos zu schießen, und nicht etwa um auszutreten, könne er dagegen nicht nachvollziehen.
上海商场男厕小便池里装球门 保洁员称好打扫
世界杯不仅引发了中国球迷的热情,也让中国的商家发挥着创意。据中新社报道,上海有商场的男厕所小便池内出现了绿色的“草坪”和白色的“球门”,本来放置的白色清洁球则换成了黑白相间的足球模样。
这样的足球主题小便池在世界杯开赛后就在这家商场的男厕所内出现,
保洁人员说,这个新鲜的小玩意是男厕所里独有的,女厕所里没有。或因男人们的射门欲望,有效控制了尿液溅出,让厕所好打扫了很多。而这几天,每天都有很多人来这里拍照而非方便,让保洁大叔大为不解。