terracotta陶器(nome + aggettivo)名词+形容词bassorilievo浮雕(aggettivo + nome)形容词+名词dormiveglia半睡半醒(verbo + verbo)动词+动词posapiano慢性子的人(verbo + aggettivo)动
Alterati 转义词(去掉原词尾再加上后缀词使其意思改变)ragazzone大青年gattone大猫(accrescitivi)增加, 增大ragazzino小男孩gattino小猫(diminutivi)减少, 缩小Ragazzaccio
A sentence is usually made negative in Italian by placing the word non in front of the verb: Francesca voule dormire. (Francesca wants to sleep.) Francesca non voule dormire. (Francesca doesnt want to
As a rule, the Italian possessive adjectives are preceded by definite articles: la mia camicia (my shirt) il nostro amico (our friend) i vostro vicini (your neighbor) i suoi libri (his/her books) One
从句连词用于引导从句,建立与主句的关系,具体的有:Appena引导一个时间从句,说明两个句子描述的行为在时间上的密切联系。è venuto appena l’ha sa
并列连词并列连词的职能是由相互独立的单句句子成份或者并列的分句联接起来,常见的并列连词有: e, ma, o, anche, neanche, oppure, però, cioè, allora, dunque,
感叹句我们可以使用感叹句表达自己强烈的感受:Che + 形容词che bello!che brutto!che stupido!che lusso!Che + 名词che macchina!che villa!che splendida cattedrale!che fortuna!C
表达个人意见的方式mi sembra checredo chepenso che + congiuntivo mi piace cheMi sembra che sia una bella storiaCredo che abiti a MilanoPenso che venga domaniMi piace che siano gentili con
Preposizioni Semplicidi (d’)of, fromaat, to, indafrom, byininconwithsuonperfortra, frabetweenExamples:Vive a Roma. (She lives in Rome.)L’aereo arriva da Londra. (The airplane arrives from London.)
条件复合句有两个分句构成,其中一句表达了另一句所描述条件造成的结果。一般情况下两个句子借助连词se连结在一起,但也可以用其它连词或短语