EEppur, si muove!English translation: Nevertheless, it moves.è la gaia pioggerella a far crescer l’erba bella.English translation: It’s the merry drizzle that makes grass grow fine.
FFebbraietto, corto e maledetto.English translation: Little February, short and cursed.Fermo come una statua.English translation: Still as a statue.Fidarsi è bene, non fidarsi è megio.English transl
La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.Idiomatic
Interrogatives are words used to form questions. One of the easiest ways to fare una domanda (ask a question) in Italian is to place a question mark at the end of a statement, effectively changing it
LINGUE STRANIEREQuadro europeo di riferimentoPer classificare i livelli di competenza linguistica, l’Università Bocconi segue il quadro comune europeo di riferimento per le lingue stabilito dal Con
Curriculum vitae “inventato“ di Lorenzo BianchiTel: 051991100 0632458190Cell: 390 998877e-mail: lorenzo.bianchi@yahoo.comID: 9999999 Aggiornato 5/6/20052005Dati personali 个人信息Stato civil
Studi Pre-Universitari 大学之前的学习Diploma Secondario: MATURITA’ SCIENTIFICAAnno Iscrizione Superiori: 1991Anno Maturità: 1996Tipo Scuola: stataleVoto Diploma: 90 (su 100)Conoscenze ling
Città sede degli studi: 5/5Provincia di residenza: 5/5Regione: 5/5Italia Nord: 5/5Centro: 5/5Sud: 5/5Altro Stato Europeo: 5/5Stato Extraeuropeo: 5/5Azienda Piccola: 4/5Azienda Media: 5/5Azienda Grand
L’influenza aviaria, più comunemente definita “influenza dei polli“, è una malattia infettiva causata da alcuni virus influenzali che, generalmente, contagiano solo i volatili. Gli uccelli mig
Il Cnr sceglie la rete per pubblicare la banca dati su origine uso e modifiche dei termini più antichi dell’italianoE’ online Tlio, il dizionario sulla vita delle paroleSi possono consultare grat