全国等级考试资料网

IT意大利语试题

  • 意大利实用会话-兴趣爱好与消遣
    12-04

    INTERESSI E PASSATEMPI兴趣爱好与消遣Ciascuno ha la sua passione. 各人有各人的爱好。Quali sono I suoi interessi? 您的兴趣爱好是什么?Mi interesso di pittura. Essa è la mia pa

  • 意语综合:意大利实用会话-职业与工作(2)
    10-31

    Che titolo ha (lui)? 他的职称是什么?(Lui)ha il titolo di assistente. 他的职称是助教。(Lui) è stato promosso professore ordinario.他被提升为教授。A quale partito politico appa

  • 意大利实用会话-地址
    10-31

    INDIRZZO地 址Dove abita (lei)? 您住在哪儿?Dov’è la sua casa? 您府上去哪儿?Da quale parte abita? 您住在哪个区?In quale città vive (abita) lei? 您住在哪个城市?V

  • 意大利会话语谚语A1
    09-24

    AA buon intenditor poche parole.English translation: Few words to the good listener.Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.A caval donato non si guarda in bocca.English translation: Don

  • 意大利会话语谚语A2
    10-28

    A rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa cariera.English translation: Steal a little, go to jail; steal a lot, make a career of it.A tutto c’è rimedio, fuorchè alla morte.English translat

  • 意大利会话语谚语M
    11-27

    Mal comune, mezzo gaudio.English translation: Trouble shared is trouble halved.Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mannati. (Sicilian proverb)English translation: Weddings and spiritual matters are h

  • 意大利会话语谚语L
    08-11

    La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.Idiomatic

  • 意大利会话语谚语Q
    10-27

    Quando finisce la partita, i pedoni, le torri, i cavalli, i vescovi, i due re e le due regine tutti vanno nello stesso scatolo.English translation: When the chess game is over, the pawns, rooks, knigh

  • 意大利会话语谚语P
    02-04

    Paese che vai, usanza che trovi.English translation: The country you visit, the customs you find.Idiomatic meaning: When in Rome, do as the Romans do.Pane al pane, vino al vino.English translation: To

  • 意大利会话语谚语O
    11-23

    O mangiar questa minestra o saltar questa finestra.English translation: Either eat this soup or jump out this window.Idiomatic meaning: Take it or leave it.Occhio per occhio, dente per dente.English t

  • 上页
    159 / 303页
    下页

    精选意大利语试题