-E Eppur, si muove! English translation: Nevertheless, it moves. è la gaia pioggerella a far crescer l’erba bella. English translation: It’s the merry drizzle that make
-F Febbraietto, corto e maledetto. English translation: Little February, short and cursed. Fermo come una statua. English translation: Still as a statue. Fidarsi è bene, no
- G Gli estremi si toccano. English translation: Extremes meet.I Il bugiardo vuola buona memoria. English translation: The liar needs a good memory. Il meglio è nemico del
La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband. La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens. Idiomati
纸上谈兵 Parlare di guerra sulla cartaDurante l’epoca degli Stati Combattenti, Zhao She, generale dello Stato di Zhao, sconfisse le forti truppe di aggressione di Qin con pochissimi soldati, ott
Dei delitti e delle pene è il titolo del trattato scritto dall’illuminista lombardo Cesare Beccaria (1738-1794) nel corso del 1763 e pubblicato l’anno successivo. un’opera che fu accolta con gr
Mal comune, mezzo gaudio. English translation: Trouble shared is trouble halved. Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mannati. (Sicilian proverb) English translation: Weddings and spiritual matters ar
Ne ammazza più la gola che la spada.English translation: Gluttony kills more than the sword. Ne di Venere ne di Marte non si sposa ne si parte!English translation: Neither marriage nor war will go aw
O mangiar questa minestra o saltar questa finestra. English translation: Either eat this soup or jump out this window. Idiomatic meaning: Take it or leave it. Occhio per occhio, dente per dente. Engli
Tale il padre, tale il figlio. English translation: Like father, like son. Tanti galli a cantar non fa mai giorno. English translation: Too many chiefs, not enough warriors. Tanto va la gatta al lardo