全国等级考试资料网

西班牙语考试试题大全

  • 西语综合辅导:“一见钟情
    11-08

    汉语中有“一见钟情”的说法,在西班牙语中怎么说呢?答案是:“Amor a primera vista”。例句:Lo vi por primera vez en casa de una amiga y fue amor a primera vista.我

  • 西语综合辅导:北京导游辞(1)
    09-15

    El Templo del Cielo 天坛El Templo del Cielo de Beijing era el lugar donde los emperadores de las dinastías Ming y Qing ofrecían sacrificios al Cielo y oraban para pedir buenas cosechas. Fue constr

  • 西语综合辅导:北京导游辞(2)
    01-22

    El Palacio Imperial Sample Text故宫El Palacio Imperial, llamado también la Ciudad Prohibida, que tiene más de 550 a?os de historia, empezó a construirse en 1406 (IV a?o del reinado del emperador

  • 西语综合辅导:北京导游辞(3)
    01-22

    la Gran muralla 长城En los siglos VII y IV a.n.e., o sea, en los períodos de Primavera y Oto?o y de los Reinos Combatientes, los principados feudales construyeron murallas defensivas en sus respect

  • 西语综合辅导:北京导游辞(4)
    01-22

    Las tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing 十三陵Las tumbas imperiales de las dinastías Ming y Qing son lugares naturales modificados por la influencia humana, escogidos minuciosamente se

  • 西语综合辅导:节假日
    03-12

    国庆节:为10月12日,原先是西班牙日,纪念1492年10月12日哥伦布到达美洲大陆这一伟大的历史事件。1987年起,此日定为西班牙国庆节。每年的庆典仪式

  • 西语综合辅导:礼仪和习俗(行)
    01-22

    西班牙是西方世界的文明古国之一,尤其在拉丁语系国家中,虽然同源基督文化,但因民族根源各异,在待人接物方面与其他国家的礼仪和习俗,有些

  • 西语综合辅导:礼仪和风俗(称呼)
    01-22

    当我们遇到一位男士,通常称之为“先生SE?OR”,对女士称为“太太SE?ORA”,至于过去称“绅士CABALLERO”——此处无“骑士”之意——和“夫人DAMA”,

  • 西语综合辅导:礼仪和习俗(待人接物)
    01-22

    西班牙是西方世界的文明古国之一,尤其在拉丁语系国家中,虽然同源基督文化,但因民族根源各异,在待人接物方面与其他国家的礼仪和习俗,有些

  • 西语综合辅导:地理及人文特征
    01-22

    西班牙,欧洲一个古老的国家,位于欧洲西南部伊比利亚半岛,面积50多万平方公里,是一个多山之国,境内几乎都是高山和高原,但也有着欧洲国家

  • 上页
    22 / 1141页
    下页

    精选西班牙语试题