全国等级考试资料网

俄语 :街头巷尾口语(2)

分类: 俄语  时间: 2022-08-05 13:13:01  作者: 全国等级考试资料网 

Простите,какпройти к…?请问,去……怎么走

――Простите,мне говорили,что где-то здесь естькинжный магазин.

――《Академкнига》?

――Да,кажется.

――Тогда пройдите чутьдальше в поверните за угол направо.Тамувидите книжный магазин.

――Благодарю вас.

――对不起,听说这里有一个书店。

――是苏联科学院出版社吗?

――好象是。

――您往前走一点,走到拐弯处再往右,您到那里就会看到一家书店的。

――谢谢您。

§2§

――Скажите,пожалуйста,какпройти к 《Агентствуаэрофлота》?

――Простите,я не знаю.Яне здешний.

――У кого бы спросить?

――Спросите умилиционера.

――请问,到民航办事处怎么走?

――对不起,我不知道,我不是本地人。

――那去问谁呢?

――去问问民警吧。

§3§

――Простите,пожалуйста,вы нескажете,где здесьможно купить цветы?

――Цветы?Сейчас подумаю…Естьцветочный киоск в проездеХудожественного театра.

――Это далеко отсюда?

――Нет,совсем рядом.Сейчасспуститесь в туннель и перейдите надругую сторону.Пройдете немного впереди на углу,рядом сбольшим гастрономом увидите цветочныйкиоск.

――Большое вам спасибо.

――Не за что.

――请问,这里哪儿可以买到鲜花?

――鲜花吗?让我想想……哦,在艺术剧院的那条横巷里有个售花亭。

――离这儿远吗?

――不远,就在这附近,您先下地道,过马路,稍往前走一点,在拐角处您就会看见,在一家大食品店旁边有个售花亭。

――多谢您了。

――不用谢。

У киоска《Цветы》.在售花亭旁。


相关文章

猜你喜欢

精选俄语