俄语Наукаиобразование
Наука и образование
[写作构思]
(1) Связь между наукой и образованием
(2) Компьютер в нашей жизни
Наука никогда не развивалась так быстро, как в наши дни, так как с помощью образования подготовили большое количество специалистов, Развитие науки основано на достижениях образования, а прогресс науки в разных областям в свою очередь способствует развитию образования.
Наши вузы готовят специалистов для общества в разных областях. Например, в настоящее время широко используется в разных областях компьютер . Он уже превращается в важное средство автоматизации различных процессов производства, значительно повышает скорость и точность производства, облегчает труд людей. Это результат широкого распространения компьютера. Сегодня во многих вузах имеется специальность 《компьютерная техника》 , к тому же непрерывно повышается уровень компьютерщиков. Представляете, что в 1946 году, когда был создан первый компьютер, большинство людей не слышали даже слога ?компьютер?.
И поэтому паука и образование тесно связаны и неотделимы друг от друга. Образование - основа науки , а наука в свою очередь способствует развитию образования Дэн Сяопин когда-то сказал, что наука - первая производительность. Это значит, что в наше время уважают специалистов и уделяют внимание образованию.
[常用词汇和语句]
1) Годы дают нам опыт, учёба - знание.
岁月给人经验,学习给人知识。
2) Ученье - свет, неуменье - тьма.
学则明,不学则暗。
3) Наука и техника - стимулятор развития общества.
科学和技术是刺激社会发展的因素。
4) Знания - это средство совершенствования науки и техники.
知识是完善科学和技术的手段。
5) Роль знаний неоценима.
知识的作用难以估价。
6) Те люди, которые всегда стремятся совершенствовать свои знания, никогда не отстают от своего времени.
总是力求完善自己知识的人,永远不会落后于时代。
7) Что посеешь, то и пожнёшь.
种瓜得瓜,种豆得豆。
8) не успокаиваться на достигнутом
不停留在已取得的成绩上
9) Чтобы строить, надо знать, надо овладеть наукой. А чтобы знать, надо учиться. Учиться упорно, терпеливо.
为了建设,要有知识,要学科学。为了有知识,应该学习,顽强地,耐心地学习。
10) Если хочешь быть строителем новой жизни, надо взять крепость науки.
如果想成为新生活的建设者,应当攻下科学的堡垒。
11) Без знаний нечего и говорить о быстром темпе социалистического строительства нашей страны,
没有知识就谈不上我们国家社会主义建设的高速度。
12) Вез знаний нечего и говорить о том , что мы сумеем догнать и перегнать развитые страны .
如果没有知识,赶超发达国家就无从谈起。
13) Нам надо усердно заниматься, побольше читать научную литературу, знать последние достижения щуки и техники я стране, а также за её пределами.
我们应当勤奋学习,多读科学文献,了解国内国外最新的科技成就.
14) Мы должны стремиться как можно больше обогащать себя различными знаниями, во всём соблюдать нормы поведения.
我们应当尽最大可能用各种各样的知识来丰富自己,在一切事物中遵守行为准则。
15) С каждым днём растет армия. работников науки в нашей стране.
我们科学工作者的队伍日益壮大。
16) Теперь во всём Китае царит новая атмосфера - атмосфера изучения и овладения современной наукой и техникой
现在全国是一片学习和掌握现代科学技术的新气氛。
17) Пусть современная паука и техника служат на благо людей, прогрессу человечества.
让现代化科学技术为人类造福和人类进步服务吧。
18) Наука делает человека могущественным перед силами природы и в общественной жизни.
科学会使人在自然力面前和社会生活中变为强者.