全国等级考试资料网

双语阅读:时间的小偷

分类: 俄语  时间: 2023-05-06 22:42:26  作者: 全国等级考试资料网 

抛弃时间的人,时间也会抛弃他。当你抱怨时间不够用时,或许该反思自己的所作所为。也许你不会相信,其实不知不觉中将你的时间偷走的人正是你自己。

Наше время-это самый ценный ресурс в мире. Помимо наружных пожирателей времени, которые никаким образом от человека не зависят, существуют и внутренние, крадущие человеческое время изнутри: характер и личные качества человека, которые вызывают простои в работе, а вследствие чего, стресс и негативную мысль о том, что времени катастрофически не хватает.

时间是世界上最珍贵的资源。除了不取决于我们自身的外部因素会加快时间流逝,每个人的时间还会从内部被偷走:这指的是一个人的性格和品质,人们有时为压力所困,产生时间严重不足的负面思想。就会引发消极怠工情绪。

Устранять таких воров просто необходимо, однако это значительно труднее, чем избавляться от внешних пожирателей времени, ведь внутренние помехи – это часть человеческой жизни, от которой избавиться весьма проблематично.

这些时间的“小偷”应该被通通消灭,但阻止时间在内部的流逝比外部要难得多,因为来自内心的阻碍是人生的一部分,很难完全避免。

Самые распространенные внутренние воры времени – это: 以下就是最常见的时间小偷:

1. Неумение говорить «НЕТ» 1.没有学会说“不”

2. Ужасная привычка - хвататься за все и сразу

2.一个坏习惯——同时忙所有事

3. Нарушения в оценках сроков и объемов выполняемых работ

3.不按照预定的期限或数量完成工作

4. Стремление всегда приносить пользу и приходить всем на помощь

4.总想要得到好处,到处寻求帮助。

5. Естественная медлительность, которую мы не пытаемся исправить

5.我们从不去尝试克服的慢性子

6. Чрезмерная общительность, зачастую, общение впустую

6.沉溺于交际,常常陷入无用的交往中。

7. Привычка начинать работу без предварительной подготовки и знакомства с предметом работы

7.不做先期准备、没熟悉工作对象就贸然开展工作的习惯。

8. Неумение расставлять приоритеты

8.不会处理事务的轻重缓急

9. Перенос важных дел на конец дня

9.把重要的事放在一天的末尾做。

10. Частые проверки страниц в социальных сетях, серфинг развлекательных сайтов или других тематических ресурсов, ведь можно делать это реже, друзья?

10.经常刷交际网页,浏览娱乐性网站或利用其他时兴的消遣方式娱乐,能少做点吗亲?

11. Редкий отдых. Его нехватка сказывается на концентрации и плодотворной работе

11.几乎不休息。休息不足会影响注意力的集中和工作效率。

12. Чрезмерная надежда на собственную память.

12.过分信赖自己的记忆力

13. Банальная рассеянность

13.老生常谈的漫不经心,粗心大意。

相关文章

猜你喜欢

精选俄语