全国等级考试资料网

俄语词汇辅导:俄罗斯青年常使用的流行语

分类: 俄语  时间: 2019-01-22 09:19:59  作者: 全国等级考试资料网 
Базар – разговор, обсуждение какой – либо темы;

База – дом;

Ботан – заучка;

Балдеж – удовольствие;

Бухой – человек в невменяемом состоянии;

Баклан – приятель;

Блин – (слово – паразит) имеет междометную функцию;

Вертухаи (жарг.) – надзиратели;

Валяй – говори;

Все в шоколаде – все хорошо;

Выеживаться – выпендриваться, привлекать к себе внимание;

Вока (жарг.) – ключи;

Гнать – врать;

Глобус – голова;

Глумиться – развлекаться;



Гоп – стоп (жарг.) – налет, грабеж, разбой;

Догонять – понимать;

Дятел – не умный человек;

Дыбнуть (жарг.) – взглянуть;

Дебош – выяснение отношений;

Дурить – глупить;

Ежик – хулиган;

Жить в малине – жить богато;

Живем – все отлично, хорошо;

Зацени – попробуй;

Забить – перестать заниматься чем – либо;

Запалить – поймать;

Заметано – договорились;

Замутить – начать какое – либо дело;

Залетный (жарг.) – приезжий вор;

Замочить – убить;

Исперы (жарг.) – ботинки на широкой подошве;

Клеить – флиртовать, заводить знакомство;

Косяк – что – либо сделанное неправильно;

Крыша – защита;

Конт (жарг.) – отмычка для сейфа;

Кент – парень;

Круто – здорово;

Клюшка – девушка легкого поведения;

Котлы – часы;

Катран (жарг.) – карточный стол;

Косяк забить – выкурить марихуану;

Кондюк (жарг.) – проводник в поезде;

Коробка (жарг.) – поезд;

Кондюк (жарг.) – проводник в поезде;

Лажа – вранье;

Лечить – врать;

Левый – не правильный;

Лажа – чушь;

Ляпнуть – сказать что – то не впопад;

Лепень, клозы (жарг.) – одежда;

Лапотник (жарг.) – бумажник;

Маза – мысль;

Мутить – дружить;

Мент – милиционер;

Мокрушник(жарг.) – убийца;

Майдашник (жарг.) – вор, крадущий вещи у пассажиров поездов;

Мешок (жарг.) – карцер;

Медведя завалить (жарг.) – вскрыть сейф;

Надыбать – найти;

Ништяк – хорошо;

Напрячь, выпрячь (жарг.) – заставить насильно что – либо делать;

На бану (жарг.) – на краже;

Накачаться – напиться;

Облом – что – либо не получается;

Отстой – ерунда;

Отпад, офигеть – здорово;

Оттягиваться – хорошо проводить время;

Отвалить – отойти;

Отвалить – дать взятку;

Окно – задний карман;

Прикольно – здорово, отлично;

Параллельно – все равно;

По фене ботаешь? – говоришь на жаргоне?

Правиловка (жарг.) – поддельные документы;

Полкан (жарг.) – полковник;

Пофартило (жарг.) – повезло;

Пресс – хата (жарг.) – камера пыток;

Роба крытная (жарг.) – тюремная одежда;

Свалить – уйти;

Стопудово – точно;

Стебно – классно;

Стингарь (жарг.) – облава, операция по массовому задержанию преступников;

Сявка (жарг.) – мелкий вор мошенник;

Табло – лицо;

Тусовка – дискотека;

Типа – (слово – паразит) имеет междометную функцию;

Тормозить – медлить;

Трескать – есть;

Тачка – машина;

Танк, штымп (жарг.) – мент, сыщик;

Улет – круто;

Угол (жарг.) – чемодан;

Ушлепок – морально опущенный человек;

Фигеть – недоумевать;

Фигня – ерунда;

Фуфло, киса (жарг.) – лицо, рожа;

Хрять – идти;

Хавать – есть;

Хавчик – еда;

Хата( жарг.) – тюремная камера;

Хата – квартира;

Черепа – родители;

Чел – человек;

Чеснок (жарг.) – вор в законе;



Чмо – морально опущенный человек;

Шняга – вещь;

Шершерить (жарг.) – искать;

Шнифы (жарг.) – глаза;

Шкары (жарг.) – штаны;

Шконку полировать (жарг.) – отлеживаться;

Шнурки в стакане – родители дома;

Щипач (жарг.) – вор – карманник;

Щемиться – пролезать вперед;

Юзать – использовать;

Юрса (жарг.) – отделение;

Ящик – телевизор.

相关文章

猜你喜欢

精选俄语