西班牙语阅读材料:《道德经》中西对照阅读3
分类: 西班牙语
时间: 2019-01-22 09:05:07
作者: 全国等级考试资料网
Capítulo 3
No exaltar los talentos, y el pueblo no competirá entre sí.
No valorar las cosas difíciles de conseguir,
y el pueblo no robará.
No mostrar lo codiciable, y el pueblo no se ofuscará.
Por eso, el sabio gobierna vaciando la mente y llenando el vientre
debilitando los deseos y fortaleciendo los huesos.
Siempre hace que el pueblo no desee saber, ni tenga ambiciones,
y así, el que sabe no se atreverá a actuar.
Actuando de acuerdo con la no-acción, todo estará en orden.
翻译
不尚賢,使民不爭;
不貴難得之貨,使民不為盜;
不見可欲,使民心不亂。
是以聖人之治:虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。
常使民無知無欲,使夫智者不敢為也。
為無為,則無不治。
No exaltar los talentos, y el pueblo no competirá entre sí.
No valorar las cosas difíciles de conseguir,
y el pueblo no robará.
No mostrar lo codiciable, y el pueblo no se ofuscará.
Por eso, el sabio gobierna vaciando la mente y llenando el vientre
debilitando los deseos y fortaleciendo los huesos.
Siempre hace que el pueblo no desee saber, ni tenga ambiciones,
y así, el que sabe no se atreverá a actuar.
Actuando de acuerdo con la no-acción, todo estará en orden.
翻译
不尚賢,使民不爭;
不貴難得之貨,使民不為盜;
不見可欲,使民心不亂。
是以聖人之治:虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。
常使民無知無欲,使夫智者不敢為也。
為無為,則無不治。