西班牙语阅读辅导资料:世界上最聪明的人(中西对照)
分类: 西班牙语
时间: 2023-11-13 17:01:32
作者: 全国等级考试资料网
El hombre más inteligente del mundo
Una noche, un pequeño avión volaba con cinco pasajeros: el piloto, Luis Figo, Bill Gates, el Papa Juan Pablo II y José María Aznar. De pronto, algo explotó; La puerta de la cabina se abrió y salió el piloto:
- Caballeros, tengo buenas y malas noticias. Las malas noticias son que nos vamos a estrellar. Las buenas, que hay cuatro paracaídas... ¡ y yo tengo uno!.
El piloto abrió la puerta y saltó.
Luis Figo se puso en pie:
- Señores, soy el mejor futbolista del mundo. El mundo necesita grandes futbolistas. Creo que merezco un paracaídas.
Dicho esto, tomó otro paracaídas y saltó.
Bill Gates se levantó y dijo:
- Soy el hombre más inteligente del mundo. El mundo me necesita. Creo merecer un paracaídas.
Tomó uno y saltó.
El Papa y Aznar se miraron el uno al otro. Finalmente, Papa habló:
-Querido Presidente, España te necesita. Estoy tan viejo, además, Jesús ya me ha llamado muchas veces por ICQ. Debería ir al cielo. Toma el paracaídas, yo caeré con el avión.
Aznar sonrió misteriosamente y le dijo:
- ¡Je, je, je! No se preocupe, Estimado Papa. ¡El hombre más inteligente del mundo acaba de saltar con mi mochila!.
[词汇释意] paracaídas:降落伞;para :为了,对于;caída 落,下降;paracaídas是组合词,意为降落伞。同类词还有paraguas(雨伞,agua 水) ,parasol(太阳伞, sol 太阳),parabíen(祝贺,祝愿, bíen 好) ,parabrisas([汽车的]前挡风玻璃, brisa 微风),parachoques([汽车的]保险杠, choque 碰撞)。是不是一下都记住了。记单词其实不是那么难,学会多思考,多联想,你的词汇量就会与日俱增!
[译文] 一天夜里,一架小飞机正在天上飞翔,机上载有五个人:飞行员,路易斯.菲戈,比尔.盖茨,罗马教皇胡安.保罗二世和何塞.玛丽亚.阿兹那。突然,机上有设备爆炸;驾驶室门打开,飞行员走出来:
“各位绅士,我有一些好消息和坏消息告诉大家。坏消息是我们的飞机要坠毁了,好消息是我们有四个降落伞…… 我已经有一个了!”飞行员打开机门就跳下去了!
菲戈站起身来,说:“先生们,我是世界上最好的足球运动员。这个世界需要伟大的足球运动员。相信有一个降落伞应该为我所用。”菲戈说完,拿起一件降落伞跳了下去。
比尔.盖茨起身说:“我是世界上最聪明的人,这个世界需要我,相信应有一个降落伞为我所用。” 盖茨也拿了一件跳了下去。
教皇和阿兹那你看看我,我看看你。最后,教皇对阿兹那说:“亲爱的首相,西班牙需要你。我都这么老了,再说,耶稣他老人家也多次通过ICQ(网络寻呼机,译者注)找我了,可能我应该回天国去了。给你这个降落伞,让我与飞机一起坠毁。”
阿兹那神秘地笑了笑对教皇说:“嘿!嘿!嘿!,不要担心,尊敬的教皇,那个世界上最聪明的人刚才拿着我的背包跳下去了!”
[人物简介]
Luis Figo:路易斯.菲戈,不用多说,就是那个在西班牙踢球的葡萄牙小帅哥,2001年世界足球先生,听说他老婆是模特,特漂亮,难怪男人都爱踢足球!即使不会踢,看球也是人生一大要事,难道看一看也能带来桃花运?… 不过那些足球宝贝的确比足球更精彩! ...
Bill Gates:比尔.盖茨,微软公司主席,世界首富,白手起家,不到三十年聚财近千亿美金。如果不是Aznar的破背包,老比同志不会残遭如此不幸!老比亦是微软公司的首席软件设计师,与博浩同行。
Juan Pablo II:罗马教皇保罗二世,公务繁忙,小飞机来小飞机去的,不过下次可要多注意了,如果没有这个世界上最聪明的人,他老人家可能真的已经到天国报道了!
José María Aznar: 阿兹那,当今西班牙政坛的龙头老大,如果他老人家出现在舞台上,演“小丑”不用化妆;应了中国一句老话:“是金子,到哪里都会发光!” 大难不死,必有后福。祝阿老身体健康!多做政事
Una noche, un pequeño avión volaba con cinco pasajeros: el piloto, Luis Figo, Bill Gates, el Papa Juan Pablo II y José María Aznar. De pronto, algo explotó; La puerta de la cabina se abrió y salió el piloto:
- Caballeros, tengo buenas y malas noticias. Las malas noticias son que nos vamos a estrellar. Las buenas, que hay cuatro paracaídas... ¡ y yo tengo uno!.
El piloto abrió la puerta y saltó.
Luis Figo se puso en pie:
- Señores, soy el mejor futbolista del mundo. El mundo necesita grandes futbolistas. Creo que merezco un paracaídas.
Dicho esto, tomó otro paracaídas y saltó.
Bill Gates se levantó y dijo:
- Soy el hombre más inteligente del mundo. El mundo me necesita. Creo merecer un paracaídas.
Tomó uno y saltó.
El Papa y Aznar se miraron el uno al otro. Finalmente, Papa habló:
-Querido Presidente, España te necesita. Estoy tan viejo, además, Jesús ya me ha llamado muchas veces por ICQ. Debería ir al cielo. Toma el paracaídas, yo caeré con el avión.
Aznar sonrió misteriosamente y le dijo:
- ¡Je, je, je! No se preocupe, Estimado Papa. ¡El hombre más inteligente del mundo acaba de saltar con mi mochila!.
[词汇释意] paracaídas:降落伞;para :为了,对于;caída 落,下降;paracaídas是组合词,意为降落伞。同类词还有paraguas(雨伞,agua 水) ,parasol(太阳伞, sol 太阳),parabíen(祝贺,祝愿, bíen 好) ,parabrisas([汽车的]前挡风玻璃, brisa 微风),parachoques([汽车的]保险杠, choque 碰撞)。是不是一下都记住了。记单词其实不是那么难,学会多思考,多联想,你的词汇量就会与日俱增!
[译文] 一天夜里,一架小飞机正在天上飞翔,机上载有五个人:飞行员,路易斯.菲戈,比尔.盖茨,罗马教皇胡安.保罗二世和何塞.玛丽亚.阿兹那。突然,机上有设备爆炸;驾驶室门打开,飞行员走出来:
“各位绅士,我有一些好消息和坏消息告诉大家。坏消息是我们的飞机要坠毁了,好消息是我们有四个降落伞…… 我已经有一个了!”飞行员打开机门就跳下去了!
菲戈站起身来,说:“先生们,我是世界上最好的足球运动员。这个世界需要伟大的足球运动员。相信有一个降落伞应该为我所用。”菲戈说完,拿起一件降落伞跳了下去。
比尔.盖茨起身说:“我是世界上最聪明的人,这个世界需要我,相信应有一个降落伞为我所用。” 盖茨也拿了一件跳了下去。
教皇和阿兹那你看看我,我看看你。最后,教皇对阿兹那说:“亲爱的首相,西班牙需要你。我都这么老了,再说,耶稣他老人家也多次通过ICQ(网络寻呼机,译者注)找我了,可能我应该回天国去了。给你这个降落伞,让我与飞机一起坠毁。”
阿兹那神秘地笑了笑对教皇说:“嘿!嘿!嘿!,不要担心,尊敬的教皇,那个世界上最聪明的人刚才拿着我的背包跳下去了!”
[人物简介]
Luis Figo:路易斯.菲戈,不用多说,就是那个在西班牙踢球的葡萄牙小帅哥,2001年世界足球先生,听说他老婆是模特,特漂亮,难怪男人都爱踢足球!即使不会踢,看球也是人生一大要事,难道看一看也能带来桃花运?… 不过那些足球宝贝的确比足球更精彩! ...
Bill Gates:比尔.盖茨,微软公司主席,世界首富,白手起家,不到三十年聚财近千亿美金。如果不是Aznar的破背包,老比同志不会残遭如此不幸!老比亦是微软公司的首席软件设计师,与博浩同行。
Juan Pablo II:罗马教皇保罗二世,公务繁忙,小飞机来小飞机去的,不过下次可要多注意了,如果没有这个世界上最聪明的人,他老人家可能真的已经到天国报道了!
José María Aznar: 阿兹那,当今西班牙政坛的龙头老大,如果他老人家出现在舞台上,演“小丑”不用化妆;应了中国一句老话:“是金子,到哪里都会发光!” 大难不死,必有后福。祝阿老身体健康!多做政事