德语版《绝望的主妇》对话
分类: 德语
时间: 2023-02-12 22:09:24
作者: 全国等级考试资料网
Mary Alice: Mein Name ist Mary Alice Yong. Wenn Sie die heutige Morgenzeitung lesen, stossen Sie vielleicht auf einen Artikel ueber den ungewoehnlichen Tag, den ich die letzte Woche erlebte. Normalerweise passiert in meinem Leben nichts Aussergewohnliches, aber das endete sicher am letzten Donnerstag. Zunaechst erschien alles ziemlich normal, ich machte meiner Familie das Fruehstueck, ich erledigte meine Hausarbeit, ich beendete meine Projekte, ich machte meine Besorgungen. Und die Wahrheit zu sagen, ich verbrachte den Tag genau wie jeden anderen Tag, ?es still meinen taeglichen Routinen nachging, bis alles in Perfektion erstrahlte. Und so erstaunliche war es, als ich beschloss, zu meinem Flurschrank zu gehen und einen Revolver hervor zu holen, den noch nie benutzt worden war. Meine Leiche wurde von meiner Nachbarin entdeckt, Mrs Martha Huber, die von einem eigenartigen Knallgeraeusch erschrekt worden war. Aufgrund ihrer grenzenlosen Neugier suchte Mrs Huber nach einem Vorwand, um unangemeldet bei mir vorbeizuschauen. Nach anfaenglichem Zoegern beschloss sie, den Mixgeraet zurueckzugeben, den sie 6 Monate zuvor von mir ausgeliehen hatte.
Mrs Huber: Meine Nachbarin, ich glaube, sie wurde erschossen.Da ueberall Blut. Ja. Sie muessen einen Krankenwagen schicken, Sie muessen sofort jemanden herschicken!
Mary Alice: Einen Moment lang stand Mrs Huber regungslos in ihrer Kueche, erschuettert von dieser sinnlosen Tragoedie. Aber nur einen Moment lang. Wenn es etwas gab, wofuer Mrs Huber bekannt war, dann war es ihre Faehigkeit, Dinge von der positiven Seite zu sehen.
Ich wurde an einem Montag beigesetzt. Nach der Beerdigung kamen alle Bewohner der Wisteria Lane, um ihr Beileid auszusprechen. Und wie in solcher Situation ueblich brachten sie etwas zum Essen mit. Lynette Scavo hat gebratenes Huenchen gemacht. Lynette hat ein tolles Familenrezept dafuer. Natuerlich kochte sie nicht oft, waehrend sie die Karierreleite hinaufkletterte. Sie hat keine Zeit. Aber als der Arzt ihr verkuendete, dass sie schwanger war, hatte Tom, ihr Mann, eine Idee. Willst du den Job nicht aufgeben? Fuer die Kinder ist das bessere, dass die Mutter zu Hause bleibt. Das ist nicht zu stressig. Aber es kam ganz anders. Lynettes Leben war jetzt sogar so hektisch geworden, dass sie gezwungen war, ihr gebratenes Huehnchen in einem Schnellrestaurant zu kaufen. Lynette hat die Ironie zu schaetzen, bewusst haette sie mal darueber nachgedacht. Aber dazu hatte sie keine Zeit.
Lynette: Aufhoeren……Aufhoeren……Aufhoeren!!!Ihr benehmt euch heute mal. Ich habe keine Lust, mich vor der ganzen Nachbarschaft laecherlich zu machen. Und nun das wie ihr wisst, dass ich ernstliche meine.
Jung: Was ist das?
Lynette: Die Telefonnummer vom Weihnachtsmann.
Jung: Wo hast du die her?
Lynette: Ich kenne jemand, der jemand kennt, der einen Elf kennt. Und wenn einer von euch Theater macht, ich schwuere euch, dann rufe ich den Weihnachtsmann, und ich erzaehle ihm, dass ihr Socken zu Weihnacht wuenscht. Wollt ihr das riskieren? Also schoen. Bringen wir die Sache hinter uns.
Mary Alice: Gabrielle Solis, die ein Stueck weiter wohnt, brachte eine scharfe Paella mit. Seit ihren Tagen als Modell in Newyork, hat Gabrielle Geschmack gefunden an reichhalttigem Essen und reichen Maennern. Carlos, fuer Firmenuebernahmen zustaendig, hielt am dritten Abend um ihre Hand an. Gabrielle war geruehrt, als ihm Traenen in die Augen traten. Aber sie stellte bald fest, dass es immer geschah, wenn Carlos ein grosses Geschaeft abschloss. Gabrielle mocht es, wenn ihre Paella geluehen heiss war, im Gegensaz dazu war ihre Beziehung zu ihrem Ehemann einiges kuehler.
Carlos: Wenn du jetzt gleich mit Al Mason reden solltest, dann erwaehnst du ihn, bei was mich dann deine Necklace gekostet hat.
Gabrielle: Steck einfach die Rechnung an die Brust!
Carlos: Er hat mir gebracht, was er fuer das Kabriolett fuer seine Frau bezahlt. Das streut in der Konversation ein.
Gabrielle: Ich kann unmoeglich einstreun.
Carlos: Warum nicht? Auf der Donoghuparty haben alle ueber Investmentsfunds geredet. Du hast es geschafft zu erwaehnen, dass du mit der halben Yankee outfield geschlafen.
Gabrielle: Ich habe es doch gesagt, irgendwie der Gespraechstoff kommt……
Carlos: Hey, die Leute fangen an hier zu sehen. Sprichst du etwas leiser.
Gabrielle: Aber natuerlich. Die soll doch nicht glauben, dass wir nicht gluecklich werden.
Mary Alice: Bree van de Kamp, die nebenan wohnt, brachte Koerbe voller Muffins nach eigenem Rezept mit. Bree war bekannt fuer ihr Kochen, und da fuer ihre Kleider selbst zu naehen, und da fuer ihren Garten selbst zu pflegen, und da fuer ihre Moebel selbst neu zu beziehen. Ja, Brees zahlreichen Talente waren in der Nachbarschaft bekannt. Und jeder in der Wisteria Lane hielt Bree fuer die perfekte Frau und Mutter. Das heisst jeder, ausser ihrer eigenen Familie.
Mrs Huber: Meine Nachbarin, ich glaube, sie wurde erschossen.Da ueberall Blut. Ja. Sie muessen einen Krankenwagen schicken, Sie muessen sofort jemanden herschicken!
Mary Alice: Einen Moment lang stand Mrs Huber regungslos in ihrer Kueche, erschuettert von dieser sinnlosen Tragoedie. Aber nur einen Moment lang. Wenn es etwas gab, wofuer Mrs Huber bekannt war, dann war es ihre Faehigkeit, Dinge von der positiven Seite zu sehen.
Ich wurde an einem Montag beigesetzt. Nach der Beerdigung kamen alle Bewohner der Wisteria Lane, um ihr Beileid auszusprechen. Und wie in solcher Situation ueblich brachten sie etwas zum Essen mit. Lynette Scavo hat gebratenes Huenchen gemacht. Lynette hat ein tolles Familenrezept dafuer. Natuerlich kochte sie nicht oft, waehrend sie die Karierreleite hinaufkletterte. Sie hat keine Zeit. Aber als der Arzt ihr verkuendete, dass sie schwanger war, hatte Tom, ihr Mann, eine Idee. Willst du den Job nicht aufgeben? Fuer die Kinder ist das bessere, dass die Mutter zu Hause bleibt. Das ist nicht zu stressig. Aber es kam ganz anders. Lynettes Leben war jetzt sogar so hektisch geworden, dass sie gezwungen war, ihr gebratenes Huehnchen in einem Schnellrestaurant zu kaufen. Lynette hat die Ironie zu schaetzen, bewusst haette sie mal darueber nachgedacht. Aber dazu hatte sie keine Zeit.
Lynette: Aufhoeren……Aufhoeren……Aufhoeren!!!Ihr benehmt euch heute mal. Ich habe keine Lust, mich vor der ganzen Nachbarschaft laecherlich zu machen. Und nun das wie ihr wisst, dass ich ernstliche meine.
Jung: Was ist das?
Lynette: Die Telefonnummer vom Weihnachtsmann.
Jung: Wo hast du die her?
Lynette: Ich kenne jemand, der jemand kennt, der einen Elf kennt. Und wenn einer von euch Theater macht, ich schwuere euch, dann rufe ich den Weihnachtsmann, und ich erzaehle ihm, dass ihr Socken zu Weihnacht wuenscht. Wollt ihr das riskieren? Also schoen. Bringen wir die Sache hinter uns.
Mary Alice: Gabrielle Solis, die ein Stueck weiter wohnt, brachte eine scharfe Paella mit. Seit ihren Tagen als Modell in Newyork, hat Gabrielle Geschmack gefunden an reichhalttigem Essen und reichen Maennern. Carlos, fuer Firmenuebernahmen zustaendig, hielt am dritten Abend um ihre Hand an. Gabrielle war geruehrt, als ihm Traenen in die Augen traten. Aber sie stellte bald fest, dass es immer geschah, wenn Carlos ein grosses Geschaeft abschloss. Gabrielle mocht es, wenn ihre Paella geluehen heiss war, im Gegensaz dazu war ihre Beziehung zu ihrem Ehemann einiges kuehler.
Carlos: Wenn du jetzt gleich mit Al Mason reden solltest, dann erwaehnst du ihn, bei was mich dann deine Necklace gekostet hat.
Gabrielle: Steck einfach die Rechnung an die Brust!
Carlos: Er hat mir gebracht, was er fuer das Kabriolett fuer seine Frau bezahlt. Das streut in der Konversation ein.
Gabrielle: Ich kann unmoeglich einstreun.
Carlos: Warum nicht? Auf der Donoghuparty haben alle ueber Investmentsfunds geredet. Du hast es geschafft zu erwaehnen, dass du mit der halben Yankee outfield geschlafen.
Gabrielle: Ich habe es doch gesagt, irgendwie der Gespraechstoff kommt……
Carlos: Hey, die Leute fangen an hier zu sehen. Sprichst du etwas leiser.
Gabrielle: Aber natuerlich. Die soll doch nicht glauben, dass wir nicht gluecklich werden.
Mary Alice: Bree van de Kamp, die nebenan wohnt, brachte Koerbe voller Muffins nach eigenem Rezept mit. Bree war bekannt fuer ihr Kochen, und da fuer ihre Kleider selbst zu naehen, und da fuer ihren Garten selbst zu pflegen, und da fuer ihre Moebel selbst neu zu beziehen. Ja, Brees zahlreichen Talente waren in der Nachbarschaft bekannt. Und jeder in der Wisteria Lane hielt Bree fuer die perfekte Frau und Mutter. Das heisst jeder, ausser ihrer eigenen Familie.