[商务德语] 公司迁移、搬家
分类: 德语
时间: 2023-10-29 23:30:00
作者: 全国等级考试资料网
如您所知,我们两三年来就计划从现在伦敦的办公室迁至在…新建的商业大厦里。由于我们的企业不断扩大(快速发展)
Wie Sie vielleicht schon wissen, planen wir seit zwei oder drei Jahren, aus unseren augenblicklichen Büros in London in neugebaute Gesch?ftsr?ume in... zu ziehen. Durch das stete Wachsen (od. Die schnelle Entwicklung ) unseres Unternehmens
a)有必要迁到新的较大的商业大厦里。
a) wurde es notwendig, in nelle und gr??ere Gesch?ftsr?ume umzuziehen.
b)我们不得不迁至较便利的大楼里,并把至今还分散在邻近的企业各部门集中在一个地方。我们在明斯特莱弗工业区的崭新的工厂终于落成并准备开工,为此,我们打算于3月1日举行冷餐招待会庆祝,随后参观工厂。届时期待您的光临。
b) wurden wir gezwungen, in bequemere Geb?ude umzuziehen und die verschiedenen Teile unseres Unternehmens an einem Platz zu konzentrieren, die bisher in der ganzen Nachbarschaft zerstreut waren.
Endlich ist unsere nagelneue Fabrik im Industriegebiet in Munstereifel fertiggestellt und startbereit. und wir haben die Absicht, das Ereignis am 1. M?rz mit einem kalten Buffet zu feiern, gefolgt von einer Führung durch unser Werk. K?nnen wir rnit Ihrer Anwesenheit rechnen?
1.特此通知您
1. Hiermit teilen wir Ihnen mit, da?
2.请您知道
2. Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, da?
a)我们已迁入新楼,今后所有的信件请按以上地址寄发(传递)。
a) wir in unsere neuen Geb?ude umgezogen sind, und da? alle zukünftige Korrespondenz an die obige Anschrift gesandt werden sollte (od. zu richten ist).
b)我们将于今年8月1日迁往位于一的较大的现代化大楼。
b) wir am 1. August dieses Jahres in gro?ere und modernere Gebaude in... umziehen werden.
c) 因最近我们的办公楼部分被火烧坏,在今后几个月的修缮和调整整工作期间请按以上地址继续我们的业务往来。7月1日我们搬迁,并且在7月5日将在新址开始营 业。新楼是专为我公司出版业需求而设计的,它容纳所有的部门并拥有40000平方英尺的仓储能力。我们不仅为我们的新楼,而且也为它的美观与现代化设施而 感到自豪.
c) da unser Büro vor kurzem durch Feuer teilweise zerstort wurde unsere Gesch?fte w?hrend der Durchführung
der Reparaturen und Renovierungsarbeiten in den n?chsten Monaten unter der obigen Anschrift fortgeführt
werden. Am 1. Juli ziehen wir um und werden am 5. Juli von unserer neuen Adresse:...den Betrieb aufnehmen.
Das neue Geb?ude, das alle unsere Abteilungen und ein Lagerhaus mit einer Lagerkapazit?t von 40 000 Quadratfu? aufnehrnen wird, ist für die Erfordernisse unseres Verlagsgesch?ftes besonders entworfen worden. Wir sind sehr stolz sowohl auf das neue Geb?ude als auch auf seine sch?nen, modernen Einrichtungen,
a)这使我们能够制作出较以前数量更多、质量更好的西装。
a) die es uns erm?glichen, mehr Anzüge und sogar von besserer Qualit?t als bisher herzustellen.
b)这将使我们加快供货速度。
b) die es uns erm?glichen werden, die Lieferungen zu beschleunigen.
c)并非常愿意请您参观我们的工厂(我们非常希望在这期间也许有机会陪同您参观我们的工厂)。
c) und wurden Ihnen sehr gerne unser Werk zeigen (od. und wir hoffen sehr, da? wir im Laufe der Zeit vielleicht Gelegenheit haben, Sie durch unseren Betrieb zu fuhren).
请您知悉,我们的电话号码、邮政信箱及电报挂号地址均未改变。
2月15日前收到的订单在马兰特街完成。2月15日后到达的订单将在卡特伯依街处理,您将会收到从那里发出的确认信。今后的订单及询价请寄至下列地址:…
Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, da? unsere Telefonnummer, Postfach- und Telegrammadresse unverandert bleiben.
Von dem 15. Februar erhaltene Auftrfige werden in der Malet Street erledigt. Nach dem 15. Februar eingegangene Auftrage werden in Canterbury bearbeitet, und Sie werden vou dort die Bestatigung erhalten.
Zukunftige Auftrage und Anfragen sind an die folgende Anschrift zu richten:...
Wie Sie vielleicht schon wissen, planen wir seit zwei oder drei Jahren, aus unseren augenblicklichen Büros in London in neugebaute Gesch?ftsr?ume in... zu ziehen. Durch das stete Wachsen (od. Die schnelle Entwicklung ) unseres Unternehmens
a)有必要迁到新的较大的商业大厦里。
a) wurde es notwendig, in nelle und gr??ere Gesch?ftsr?ume umzuziehen.
b)我们不得不迁至较便利的大楼里,并把至今还分散在邻近的企业各部门集中在一个地方。我们在明斯特莱弗工业区的崭新的工厂终于落成并准备开工,为此,我们打算于3月1日举行冷餐招待会庆祝,随后参观工厂。届时期待您的光临。
b) wurden wir gezwungen, in bequemere Geb?ude umzuziehen und die verschiedenen Teile unseres Unternehmens an einem Platz zu konzentrieren, die bisher in der ganzen Nachbarschaft zerstreut waren.
Endlich ist unsere nagelneue Fabrik im Industriegebiet in Munstereifel fertiggestellt und startbereit. und wir haben die Absicht, das Ereignis am 1. M?rz mit einem kalten Buffet zu feiern, gefolgt von einer Führung durch unser Werk. K?nnen wir rnit Ihrer Anwesenheit rechnen?
1.特此通知您
1. Hiermit teilen wir Ihnen mit, da?
2.请您知道
2. Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, da?
a)我们已迁入新楼,今后所有的信件请按以上地址寄发(传递)。
a) wir in unsere neuen Geb?ude umgezogen sind, und da? alle zukünftige Korrespondenz an die obige Anschrift gesandt werden sollte (od. zu richten ist).
b)我们将于今年8月1日迁往位于一的较大的现代化大楼。
b) wir am 1. August dieses Jahres in gro?ere und modernere Gebaude in... umziehen werden.
c) 因最近我们的办公楼部分被火烧坏,在今后几个月的修缮和调整整工作期间请按以上地址继续我们的业务往来。7月1日我们搬迁,并且在7月5日将在新址开始营 业。新楼是专为我公司出版业需求而设计的,它容纳所有的部门并拥有40000平方英尺的仓储能力。我们不仅为我们的新楼,而且也为它的美观与现代化设施而 感到自豪.
c) da unser Büro vor kurzem durch Feuer teilweise zerstort wurde unsere Gesch?fte w?hrend der Durchführung
der Reparaturen und Renovierungsarbeiten in den n?chsten Monaten unter der obigen Anschrift fortgeführt
werden. Am 1. Juli ziehen wir um und werden am 5. Juli von unserer neuen Adresse:...den Betrieb aufnehmen.
Das neue Geb?ude, das alle unsere Abteilungen und ein Lagerhaus mit einer Lagerkapazit?t von 40 000 Quadratfu? aufnehrnen wird, ist für die Erfordernisse unseres Verlagsgesch?ftes besonders entworfen worden. Wir sind sehr stolz sowohl auf das neue Geb?ude als auch auf seine sch?nen, modernen Einrichtungen,
a)这使我们能够制作出较以前数量更多、质量更好的西装。
a) die es uns erm?glichen, mehr Anzüge und sogar von besserer Qualit?t als bisher herzustellen.
b)这将使我们加快供货速度。
b) die es uns erm?glichen werden, die Lieferungen zu beschleunigen.
c)并非常愿意请您参观我们的工厂(我们非常希望在这期间也许有机会陪同您参观我们的工厂)。
c) und wurden Ihnen sehr gerne unser Werk zeigen (od. und wir hoffen sehr, da? wir im Laufe der Zeit vielleicht Gelegenheit haben, Sie durch unseren Betrieb zu fuhren).
请您知悉,我们的电话号码、邮政信箱及电报挂号地址均未改变。
2月15日前收到的订单在马兰特街完成。2月15日后到达的订单将在卡特伯依街处理,您将会收到从那里发出的确认信。今后的订单及询价请寄至下列地址:…
Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, da? unsere Telefonnummer, Postfach- und Telegrammadresse unverandert bleiben.
Von dem 15. Februar erhaltene Auftrfige werden in der Malet Street erledigt. Nach dem 15. Februar eingegangene Auftrage werden in Canterbury bearbeitet, und Sie werden vou dort die Bestatigung erhalten.
Zukunftige Auftrage und Anfragen sind an die folgende Anschrift zu richten:...