德语日常信函-邀请参加婚礼(1)
分类: 德语
时间: 2019-01-21 12:29:47
作者: 全国等级考试资料网
Einladungensschreiben -- 2. Einladung zur Verlobung, Hochzeit und zum Ehejubil?um
1. 邀请亲朋好友参加订婚典礼(通函)
Liebe ......, lieber ......,
seit ...... Jahren sind ...... und ich nun schon ?zusammen“, und jetzt haben wir beide unsere Ausbildungen abgeschlossen und m?chten einen weiteren Schritt in die ?Legalit?t“ tun, indem wir uns verloben.
Gleichzeitig wollen wir euch unsere neue ?gemeinsame Bleibe“ vorführen. Stattfinden soll das ganze am ......in ......, ...... Stra?e Nr. ......
Auch wenn der Anlass feierlich klingt: Wir m?chten es eher zwanglos, “leichte Trinkkleidung” reicht also v?llig aus! Meldet ihr euch bitte bis zum ......, damit wir wissen, ob wir mit euch rechnen k?nnen
Viele liebe Grü?e
Eure ...... und ......
亲爱的......,亲爱的......:
......和我已“共同生活”......年了。现在我们俩人都已完成学业,愿意通过订婚向“合法化”迈进一步。同时,我们也想给你们展示一下我们“共同的新窝”。
时间:......
地点:...... 路 ......号
尽管这个缘由听起来有些庄重,但我们还是想搞得轻松一点,就是说,你们尽可以穿“休闲装”!
请在......之前给我们一个准信,以便我们知道,你们是否能来。致以亲切的问候
你们的 ...... 和 ......
2.邀请朋友参加“闹婚礼”
Liebe Freunde,
Wir “poltern” am ...... ab ...... Uhr bei uns in ......, Ihr seid herzlich eingeladen, mitzumachen.
Bis dann
Eure ...... und ......
亲爱的朋友们:
我们定于......,......时在家里举行“摔盆碗的闹婚礼”。
诚邀各位参加。回见!
你们的 ......和 ......
1. 邀请亲朋好友参加订婚典礼(通函)
Liebe ......, lieber ......,
seit ...... Jahren sind ...... und ich nun schon ?zusammen“, und jetzt haben wir beide unsere Ausbildungen abgeschlossen und m?chten einen weiteren Schritt in die ?Legalit?t“ tun, indem wir uns verloben.
Gleichzeitig wollen wir euch unsere neue ?gemeinsame Bleibe“ vorführen. Stattfinden soll das ganze am ......in ......, ...... Stra?e Nr. ......
Auch wenn der Anlass feierlich klingt: Wir m?chten es eher zwanglos, “leichte Trinkkleidung” reicht also v?llig aus! Meldet ihr euch bitte bis zum ......, damit wir wissen, ob wir mit euch rechnen k?nnen
Viele liebe Grü?e
Eure ...... und ......
亲爱的......,亲爱的......:
......和我已“共同生活”......年了。现在我们俩人都已完成学业,愿意通过订婚向“合法化”迈进一步。同时,我们也想给你们展示一下我们“共同的新窝”。
时间:......
地点:...... 路 ......号
尽管这个缘由听起来有些庄重,但我们还是想搞得轻松一点,就是说,你们尽可以穿“休闲装”!
请在......之前给我们一个准信,以便我们知道,你们是否能来。致以亲切的问候
你们的 ...... 和 ......
2.邀请朋友参加“闹婚礼”
Liebe Freunde,
Wir “poltern” am ...... ab ...... Uhr bei uns in ......, Ihr seid herzlich eingeladen, mitzumachen.
Bis dann
Eure ...... und ......
亲爱的朋友们:
我们定于......,......时在家里举行“摔盆碗的闹婚礼”。
诚邀各位参加。回见!
你们的 ......和 ......