法语阅读辅导:出任评委会主席
Cinéma : le réalisateur chinois Zhang Yimou président du jury du festival de Venise
Le réalisateur chinois Zhang Yimou a été choisi pour présider le jury de la 64e édition du festival de cinéma de Venise, ont annoncé mardi les organisateurs dans un communiqué. Le festival, qui célèbre cette année son 75e anniversaire, se déroulera du 29 ao?t au 8 septembre.
于今年8月28日开幕至9月8日的第64届威尼斯电影节,将正式邀请中国导演张艺谋担任评委会主席。
Les organiseurs n’ont pas précisé la composition du jury, révélant seulement que "Comme à l’occasion du cinquantenaire du festival en 1982 où le jury avait été présidé par l’Italien Bernardo Bertolucci, metteur en scène couronné d’un Oscar, pour les 75 ans du festival les membres du jury seront tous sans exception des réalisateurs".
组织者没有细说评委会的组成,但是自从1982年由意大利获得奥斯卡奖的导演贝纳多·贝托鲁奇主持,五十多年后的现在,正值电影节75周年,也无一例外的由导演来组成。
M. Zhang a été désigné à la tête du jury car il a gagné plus de prix que tout autre réalisateur dans ce festival du cinéma le plus ancien du monde, a fait remarquer le directeur du festival, Marco Mueller.
张艺谋挂帅这次电影节是因为他是世界上获此奖最多的导演。
M. Zhang a remporté deux Lions d’or en 1992 avec "Qiu Ju, une jeune femme chinoise" et en 1999 avec "Pas un de moins", et un Lion d’argent avec "Epouses et concubines" en 1991.
他两夺金狮奖,1992年的《秋菊打官司》和1999年的《一个都不能少》,并且凭借1991年的《大红灯笼高高挂》获得了银狮奖。
M. Zhang, qui se trouve actuellement en Chine pour préparer les cérémonies d’ouverture et de cl?ture des jeux Olympiques de 2008, a exprimé sa gratitude pour cette invitation dans une lettre envoyée à M. Muller.
张艺谋现在在准备2008年北京奥运会的开幕式和闭幕式。