法语阅读:青海地震时法国总统致中华人民共和国主席的慰问信
Présidence de la République
Paris le 14 avril 2010
Monsieur le Président,
Au moment où votre pays est à nouveau brutalement frappé par un important tremblement de terre, je voudrais vous faire part de ma plus profonde émotion et vous exprimer, au nom du peuple français et en mon nom personnel, mes plus sincères condoléances pour les nombreuses victimes de cette tragédie.
Ce séisme qui a affecté il y a quelques heures la province du Qinghai rappelle les heures très douloureuses que la Chine a vécu voilà deux ans lorsque la province du Sichuan avait payé un prix si lourd au tremblement de terre de Wenchuan. J’ai confiance dans la capacité de la Chine à faire face à cette nouvelle épreuve.
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Président, l’expression de ma très haute considération.
Nicolas SARKOZY
Son Excellence
Monsieur HU Jintao
Président de la République Populaire de Chine Pékin
法兰西共和国总统尼古拉·萨科齐先生致中华人民共和国主席胡锦涛先生的慰问信
(非正式译文)
致:中华人民共和国国家主席胡锦涛先生阁下
尊敬的主席先生:
贵国再次发生强烈地震,此刻我谨向您表示深切的慰问,并谨以法国人民和我本人的名义,向遇难者表示最诚挚的哀悼。
几小时前在青海省发生的地震使我们想起两年前贵国遭受的苦痛,汶川地震给四川省造成巨大损失。我坚信贵国能够战胜此次困难。
顺致崇高敬意!(手书)友谊。
尼古拉·萨科齐