英语里的法语词汇(一)
分类: 法语
时间: 2022-11-03 18:05:37
作者: 全国等级考试资料网
英语里的法语词汇(一)
gogo 丰富地
in abundance. It pertains to the familiar language in French.
la [...] 以某种方式,举止,行为……
in the manner of/in the style of [...]
la carte 点菜
literally: on the menu; according to the menu. In restaurants it refers to ordering individual dishes rather than a fixed-price meal.
字面理解为:根据菜单点菜。在餐厅里指的是个人自行点餐,而不是选择价格固定的餐点。
propos 关于,对于
regarding/concerning (note that the correct French syntax is propos de)
abattoir 屠宰场
slaughterhouse
accouchement 坐月子;分娩
confinement during childbirth; the process of having a baby; only this last meaning remains in French
在法语中只有分娩的意思保留了下来
acquis communautaire 共同体
used in European Union law to refer to the total body of EU law accumulated thus far.
用于欧盟律法中形容整个欧盟机构组成部分
adieu 告别,再会
farewell; literally means "to God," it carries more weight than "au revoir" ("goodbye", literally "Until next time"): it is definitive, implying you will never see the other person again. Depending on the context, misuse of this term can be considered as an insult, as you’ll wish for the other person’s death or will say that you don’t wish to see the other person ever again while alive. It is used for "au revoir" in south of France[1] and to point a deprivation from someone or something.
adroit 灵活的,机敏的,熟练的
skillful, clever, in French: habile, as a "right-handed" person would be using his "right" hand, as opposed to his left one with which he would be "gauche" meaning "left".
aide-mmoire 备忘录
"memory aid"; an object or memorandum to assist in remembrance, or a diplomatic paper proposing the major points of discussion
allez! 上!加油!表示命令或鼓励
"go!" or "come on!", as a command or as encouragement
amuse-bouche or amuse-gueule 餐前小点心
a single, bite-sized hors d’?uvre.
ancien rgime 旧体制
a sociopolitical or other system that no longer exists, an allusion to pre-revolutionary France (used with capital letter in French with this meaning : Ancien Rgime)
aperu 预测,第一印象,最初判断
preview; a first impression; initial insight.
apritif 开胃酒
a before-meal drink (in familiar French, it is shortened as "apro"). In French, it means either the drink or food (amuse-gueules....) you take before a meal. Also, in France, even if you’re supposed to eat after an apritif, it is socially accepted to take your meal at home, therefore you can have an apritif at a bar (with or without friends), or at a friend’s before going back home.
appellation contrle 原产地命名葡萄酒,即AOC
supervised use of a name. For the conventional use of the term, see Appellation d’origine contrle
Aprs moi, le dluge 直译:“洪水在我身后”,意译:“身后之事与我何干”
literally: After me, the deluge; remark attributed to Louis XV of France; used to denigrate the attitude of someone who acts irresponsibly, without worrying on the consequences that his/her acts could have; used in reference to the impending end of a functioning French monarchy and predicting the French Revolution. No. 617 Squadron Royal Air Force, famously known as the "Dambusters", uses this as its motto. Also a verse in the song Aprs Moi by Regina Spektor.
出自路易十五的名句,用于形容一个人不负责任的态度,不在乎他/她的行为所带来的后果。
gogo 丰富地
in abundance. It pertains to the familiar language in French.
la [...] 以某种方式,举止,行为……
in the manner of/in the style of [...]
la carte 点菜
literally: on the menu; according to the menu. In restaurants it refers to ordering individual dishes rather than a fixed-price meal.
字面理解为:根据菜单点菜。在餐厅里指的是个人自行点餐,而不是选择价格固定的餐点。
propos 关于,对于
regarding/concerning (note that the correct French syntax is propos de)
abattoir 屠宰场
slaughterhouse
accouchement 坐月子;分娩
confinement during childbirth; the process of having a baby; only this last meaning remains in French
在法语中只有分娩的意思保留了下来
acquis communautaire 共同体
used in European Union law to refer to the total body of EU law accumulated thus far.
用于欧盟律法中形容整个欧盟机构组成部分
adieu 告别,再会
farewell; literally means "to God," it carries more weight than "au revoir" ("goodbye", literally "Until next time"): it is definitive, implying you will never see the other person again. Depending on the context, misuse of this term can be considered as an insult, as you’ll wish for the other person’s death or will say that you don’t wish to see the other person ever again while alive. It is used for "au revoir" in south of France[1] and to point a deprivation from someone or something.
adroit 灵活的,机敏的,熟练的
skillful, clever, in French: habile, as a "right-handed" person would be using his "right" hand, as opposed to his left one with which he would be "gauche" meaning "left".
aide-mmoire 备忘录
"memory aid"; an object or memorandum to assist in remembrance, or a diplomatic paper proposing the major points of discussion
allez! 上!加油!表示命令或鼓励
"go!" or "come on!", as a command or as encouragement
amuse-bouche or amuse-gueule 餐前小点心
a single, bite-sized hors d’?uvre.
ancien rgime 旧体制
a sociopolitical or other system that no longer exists, an allusion to pre-revolutionary France (used with capital letter in French with this meaning : Ancien Rgime)
aperu 预测,第一印象,最初判断
preview; a first impression; initial insight.
apritif 开胃酒
a before-meal drink (in familiar French, it is shortened as "apro"). In French, it means either the drink or food (amuse-gueules....) you take before a meal. Also, in France, even if you’re supposed to eat after an apritif, it is socially accepted to take your meal at home, therefore you can have an apritif at a bar (with or without friends), or at a friend’s before going back home.
appellation contrle 原产地命名葡萄酒,即AOC
supervised use of a name. For the conventional use of the term, see Appellation d’origine contrle
Aprs moi, le dluge 直译:“洪水在我身后”,意译:“身后之事与我何干”
literally: After me, the deluge; remark attributed to Louis XV of France; used to denigrate the attitude of someone who acts irresponsibly, without worrying on the consequences that his/her acts could have; used in reference to the impending end of a functioning French monarchy and predicting the French Revolution. No. 617 Squadron Royal Air Force, famously known as the "Dambusters", uses this as its motto. Also a verse in the song Aprs Moi by Regina Spektor.
出自路易十五的名句,用于形容一个人不负责任的态度,不在乎他/她的行为所带来的后果。