法语词汇辅导:邀请前avantd’inviter
分类: 法语
时间: 2019-01-19 16:24:36
作者: 全国等级考试资料网
很抱歉,让你久等了,请原谅 。
Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi .
请原谅 。
Je vous présente mes excuses .
没有关系 。 您已经来了就行了 。
Ce n’est rien . Vous êtes là , c’est l’essentiel .
我在等一位重要的客户,离不开办公室 。请您原谅 。
J’attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ .
没有关系, 先生 。 我们等您 。
Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons .
哦,上帝!
我把这事给忘了。
今天上午我太累了。
实在抱歉 。
你不责怪我吧 ?
Oh , mon Dieu !
Je l’ai oublié .
J’ai une matinée très fatigante .
Je suis vraiment désolée .
Tu ne m’en veux pas trop , n’est-ce pas ?
不怪你 。 要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。
Non . Si tu m’offre un café , je peux te pardonner .
请原谅我失约了 。
Excusez -moi d’avoir manqué le rendez-vous .
没有什么可以作为你的借口 。
Rien ne peut t’excuser .
请原谅我的冒失 。
Je m’excuse de mon étourderie .
这类错误是不能原谅的 。
Ce genre de faute ne se pardonne pas .
请原谅我不小心 。
Je vous demande pardon de mon inattention .
没有关系 。
Il n’y a pas de quoi .
请别怪我, 我是迫不得已的 。
Ne m’en veuillez pas , c’est bien malgré moi .
我不是故意的 。
Je ne l’ai pas fait exprès .
噢 , 没有什么 。请别往坏处想 。
Oh , ce n’est pas grave , ne le prenez pas en mal .
请原谅 ,我要打断您一下 。
Je vous demande pardon , si je vous interromps .
没那么(严重) 。
Ce n’est pas grave .
这区区小事 。
C’est la moindre des choses .
这不是您的错 。
Ce n’est pas de votre faute .
您与此无关 。
Vous n’êtes pas en cause .
别不好意思 。
Ne vous gênez pas .
您别烦恼 。
Ne vous tracassez pas .
可以原谅您 。
Vous êtes excusable .
这次我原谅您 , 但以后可不要重犯 。
Je vous pardonne cette fois , mais n’y revenez plus .
我不会为些小事而生气 。
Je ne me fâche pas pour si peu .
我不怨恨您 。
Je ne vous en veux pas .
别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。
N’y pensons plus , ce qui est passé est passé .
把这一切都一笔勾销吧 。
Passons l’éponge sur tout cela .
我真诚地向您道歉 。
Je vous fais toutes mes excuses .
你们要求赔礼道歉 ?
Vous exigez des excuses ?
他已经(表示)道歉了 。
Il a déjà présenté ses excuses .
他设法让人原谅 。
Il cherche à se faire pardonner .
这是无法挽回的错误 。
Voilà une erreur qui ne pardonne pas .
这件事我永远不会原谅自己 !
Je ne me le pardone jamais !
他为人宽厚 。
Il pardonne facilement .
Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi .
请原谅 。
Je vous présente mes excuses .
没有关系 。 您已经来了就行了 。
Ce n’est rien . Vous êtes là , c’est l’essentiel .
我在等一位重要的客户,离不开办公室 。请您原谅 。
J’attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ .
没有关系, 先生 。 我们等您 。
Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons .
哦,上帝!
我把这事给忘了。
今天上午我太累了。
实在抱歉 。
你不责怪我吧 ?
Oh , mon Dieu !
Je l’ai oublié .
J’ai une matinée très fatigante .
Je suis vraiment désolée .
Tu ne m’en veux pas trop , n’est-ce pas ?
不怪你 。 要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。
Non . Si tu m’offre un café , je peux te pardonner .
请原谅我失约了 。
Excusez -moi d’avoir manqué le rendez-vous .
没有什么可以作为你的借口 。
Rien ne peut t’excuser .
请原谅我的冒失 。
Je m’excuse de mon étourderie .
这类错误是不能原谅的 。
Ce genre de faute ne se pardonne pas .
请原谅我不小心 。
Je vous demande pardon de mon inattention .
没有关系 。
Il n’y a pas de quoi .
请别怪我, 我是迫不得已的 。
Ne m’en veuillez pas , c’est bien malgré moi .
我不是故意的 。
Je ne l’ai pas fait exprès .
噢 , 没有什么 。请别往坏处想 。
Oh , ce n’est pas grave , ne le prenez pas en mal .
请原谅 ,我要打断您一下 。
Je vous demande pardon , si je vous interromps .
没那么(严重) 。
Ce n’est pas grave .
这区区小事 。
C’est la moindre des choses .
这不是您的错 。
Ce n’est pas de votre faute .
您与此无关 。
Vous n’êtes pas en cause .
别不好意思 。
Ne vous gênez pas .
您别烦恼 。
Ne vous tracassez pas .
可以原谅您 。
Vous êtes excusable .
这次我原谅您 , 但以后可不要重犯 。
Je vous pardonne cette fois , mais n’y revenez plus .
我不会为些小事而生气 。
Je ne me fâche pas pour si peu .
我不怨恨您 。
Je ne vous en veux pas .
别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。
N’y pensons plus , ce qui est passé est passé .
把这一切都一笔勾销吧 。
Passons l’éponge sur tout cela .
我真诚地向您道歉 。
Je vous fais toutes mes excuses .
你们要求赔礼道歉 ?
Vous exigez des excuses ?
他已经(表示)道歉了 。
Il a déjà présenté ses excuses .
他设法让人原谅 。
Il cherche à se faire pardonner .
这是无法挽回的错误 。
Voilà une erreur qui ne pardonne pas .
这件事我永远不会原谅自己 !
Je ne me le pardone jamais !
他为人宽厚 。
Il pardonne facilement .