全国等级考试资料网

2018年大学英语六级考试翻译试题:铁路4篇

分类: 英语  时间: 2022-09-08 11:53:37  作者: 全国等级考试资料网 

2018年大学英语六级考试翻译试题:铁路4篇

第一篇

请将下面这段话翻译成英文:

京张铁路

京张铁路,是中国第一条铁路,起点在北京丰台区终点至河北张家口,全长约200千米,是清政府委派詹天佑于1909年修建而成。这是中国首条不使用外国资金及人员,由中国人自行设计并营运的铁路。

参考译文

Jingzhang Railway

Jingzhang Railway (Beijing-Zhangjiakou Railway) was China’s first railway, and connects Fengtai District of Beijing to Zhangjiakou of Hebei Province. This 200km railway was constructed in 1909 and chief engineer Zhan Tianyou oversaw the entire project. This was the first railway designed and constructed by China without foreign assistance.

第二篇

请将下面这段话翻译成英文:

兰新铁路

兰新铁路建于1952-1962年,东起甘肃省兰州市西至至新疆维吾尔自治区边境城市阿拉山口市,全长2423千米。兰新铁路是中华人民共和国成立后修建的最长的铁路干线,是新疆通往中国内地的铁路运输干线。现在,兰新铁路全线已升级为电气化铁路。

参考译文

Lanxin Railway

Lanxin Railway (also called Lanzhou-Xinjiang Railway) began construction in 1952, and was completed in 1962. The length of the railway is 2423 kilometers, and it stretches from Lanzhou of Gansu Province to Alashankou of Xinjiang Uygur Autonomous Region. Lanxin Railway is the longest railway constructed by the People’s Republic of China and the primary railway to connect Xinjiang with inland China. Now, the entirety of the railway has been upgraded to electric power.

第三篇

请将下面这段话翻译成英文:

兰新铁路

兰新铁路建于1952-1962年,东起甘肃省兰州市西至至新疆维吾尔自治区边境城市阿拉山口市,全长2423千米。兰新铁路是中华人民共和国成立后修建的最长的铁路干线,是新疆通往中国内地的铁路运输干线。现在,兰新铁路全线已升级为电气化铁路。

参考译文

Lanxin Railway

Lanxin Railway (also called Lanzhou-Xinjiang Railway) began construction in 1952, and was completed in 1962. The length of the railway is 2423 kilometers, and it stretches from Lanzhou of Gansu Province to Alashankou of Xinjiang Uygur Autonomous Region. Lanxin Railway is the longest railway constructed by the People’s Republic of China and the primary railway to connect Xinjiang with inland China. Now, the entirety of the railway has been upgraded to electric power.

第四篇

请将下面这段话翻译成英文:

青藏铁路

青藏铁路,起始于青海省西宁市,途经格尔木市、昆仑山口、沱沱河沿岸,翻越唐古拉山口,进入西藏自治区安多、那曲、当雄、羊八井,终点是拉萨市。青藏铁路全长1956千米,是重要的进藏路线,被誉为“天路”,也是世界上海拔最高、在冻土上路程最长的高原铁路,是中国二十一世纪的四大工程之一,于2006年7月建成通车。

参考译文

Qinghai-Tibet Railway

Qinghai-Tibet Railway connects Xining of Qinghai Province with Lhasa of Tibet Autonomous Region. The line includes Golmud, Kunlun Mountain Pass, Tuotuohe before passing through Tanggula Pass. Five stations exist in Tibet Autonomous Region: Amdo, Nagqu, Damxung, Yangbajing and Lhasa. The Qinghai-Tibet Railway has a length of 1,956 kilometers and is a crucial line crossing the plateau. It is known as the "Heavenly Way" as it is the world’s highest in terms of altitude, and the track laid on frozen soil is longer than any other railway. This is one of China’s four largest projects of the twenty-first century, and has been open to traffic since July of 2006.

小编推荐:2018年大学英语六级考试翻译题库(748篇)

相关文章

猜你喜欢

精选英语